Lil Wayne - Open Letter - translation of the lyrics into German

Open Letter - lil waynetranslation in German




Open Letter
Offener Brief
Ahem
Ahem
Sometimes I feel like I ain't s-
Manchmal fühle ich mich, als wäre ich kein S-
Sometimes a n- feel like s-
Manchmal fühlt sich ein N- wie S-
Talkin' 'bout some real life s-
Rede über echten Lebens-S-
Goodbye letter, dear life s-
Abschiedsbrief, liebes Leben S-
So if a n- kill me, hope he mean it
Also, wenn ein N- mich tötet, hoffe ich, er meint es ernst
I just hope I die for a reason
Ich hoffe nur, ich sterbe aus einem Grund
They probably won't miss me 'til they need me
Sie werden mich wahrscheinlich nicht vermissen, bis sie mich brauchen
Have problems with admittin' that they need me, Lord
Haben Probleme zuzugeben, dass sie mich brauchen, Herr
I'm talkin' 'bout some real life s-
Ich rede über echten Lebens-S-
Goodbye letter, dear life s-
Abschiedsbrief, liebes Leben S-
Way too concerned to be conceited
Viel zu besorgt, um eingebildet zu sein
I live then I learn, then die tryna teach 'em, Lord
Ich lebe, dann lerne ich, dann sterbe ich und versuche, sie zu lehren, Herr
Die tryna reach 'em
Sterbe beim Versuch, sie zu erreichen
They care more about how much I leave than where I leave it
Sie kümmern sich mehr darum, wie viel ich hinterlasse, als wo ich es hinterlasse
I hope I leave more of an impression on my kids
Ich hoffe, ich hinterlasse mehr Eindruck bei meinen Kindern
To be destined to have blessings to believe in, Lord
Dazu bestimmt zu sein, Segnungen zu haben, an die sie glauben können, Herr
Just got off the phone with my son
Habe gerade mit meinem Sohn telefoniert
Told him, "You a son of a gun"
Sagte ihm: "Du bist ein echter Teufelskerl"
Just got off the phone with my daughter
Habe gerade mit meiner Tochter telefoniert
Told her, "I won't hesitate to f- a young n- up"
Sagte ihr: "Ich werde nicht zögern, einen jungen N- fertigzumachen"
Lord
Herr
A few b- left me
Ein paar Schlampen haben mich verlassen
That only got a new b- elected
Das hat nur dazu geführt, dass eine neue Schlampe gewählt wurde
My old b- was too disrespectful
Meine alte Schlampe war zu respektlos
And only get my new b- respected
Und meine neue Schlampe wird nur respektiert
That's power, yes
Das ist Macht, ja
It's now or next
Es ist jetzt oder nie
Can't lie though, I tried though
Kann nicht lügen, ich habe es versucht
I'll die tryin', that's a common death
Ich werde sterben, während ich es versuche, das ist ein gewöhnlicher Tod
We was such a team, we was chasin' our dreams
Wir waren so ein Team, wir jagten unseren Träumen
Then it stopped, now I'm outta breath
Dann hörte es auf, jetzt bin ich außer Atem
Now they try to tell me I need rest
Jetzt versuchen sie mir zu sagen, ich brauche Ruhe
And I'll find love again, I ain't find it yet
Und ich werde wieder Liebe finden, ich habe sie noch nicht gefunden
Oh, but I guess it is what it is
Oh, aber ich denke, es ist, was es ist
As it appears, oh s-
Wie es scheint, oh s-
The object in the mirror is more near than it appears, oh s-
Das Objekt im Spiegel ist näher, als es scheint, oh s-
And sometimes I fear who in the mirror
Und manchmal fürchte ich, wer im Spiegel ist
That n- weird
Dieser N- ist komisch
He done died so many times but still here
Er ist so oft gestorben, aber immer noch hier
Why am I here?
Warum bin ich hier?
Dear life
Liebes Leben
What is my meaning? My reason?
Was ist mein Sinn? Mein Grund?
Naked b- really love ones
Nackte Schlampen sind wirklich die Liebsten
Sometimes our loved ones don't love us
Manchmal lieben uns unsere Liebsten nicht
I'm f- more than I'm makin' love
Ich f- mehr, als dass ich Liebe mache
Sometimes I make my rubber wear a rubber
Manchmal lasse ich mein Gummi ein Gummi tragen
I just tell my lady, "Nothing's easy"
Ich sage meiner Dame einfach: "Nichts ist einfach"
Even though I make it look easy
Auch wenn ich es einfach aussehen lasse
But understand looks are deceiving
Aber verstehe, dass der Schein trügt
Lookin' like I'm lookin' for some grievance
Sehe aus, als würde ich nach Ärger suchen
'Cause I been through way too much, don't wanna think about it
Weil ich zu viel durchgemacht habe, will nicht darüber nachdenken
Cranky 'bout it, gotta drink about it
Bin schlecht gelaunt deswegen, muss darüber trinken
Gotta synchronize it, tranquilize it
Muss es synchronisieren, beruhigen
Doctor ain't prescribin' what he ain't realizin'
Der Arzt verschreibt nicht, was er nicht realisiert
Pain inside me got me thinkin' 'bout me
Der Schmerz in mir bringt mich dazu, über mich nachzudenken
Tryna hang my body, sanctifyin'
Versuche, meinen Körper aufzuhängen, zu heiligen
I'm a gangsta dyin' 'cause all gangsters die
Ich bin ein Gangster, der stirbt, weil alle Gangster sterben
Can't deny it, you can't tame my lion
Kann es nicht leugnen, du kannst meinen Löwen nicht zähmen
I'm a angry lion hangin' by a string
Ich bin ein wütender Löwe, der an einer Schnur hängt
I can't describe it
Ich kann es nicht beschreiben
Feel like a anchor tied to my finger
Fühle mich wie ein Anker, der an meinem Finger befestigt ist
Got me sinkin' to the bottom of my drink
Bringt mich dazu, auf den Grund meines Getränks zu sinken
I know a lotta n- think I got a lotta n-
Ich kenne eine Menge N-, die denken, ich habe eine Menge N-
There's strength in numbers but there's honor over strength
Es gibt Stärke in Zahlen, aber es gibt Ehre über Stärke
I talked to God the other day, he said he got a n-
Ich habe neulich mit Gott gesprochen, er sagte, er hat einen N-
So, I look death up in her eye and then I wink
Also schaue ich dem Tod in die Augen und zwinkere ihr zu
It's way too real
Es ist viel zu real
The s- I'm talkin' way, way too real
Der S-, über den ich rede, ist viel, viel zu real
I hope it gave you chills
Ich hoffe, es hat dir Schauer über den Rücken gejagt
The dirt under your feet could be the grave, you fill
Der Dreck unter deinen Füßen könnte das Grab sein, das du füllst
You don't know how dead you feel 'til you're dead for real
Du weißt nicht, wie tot du dich fühlst, bis du wirklich tot bist
Gettin' high after I paid the bill
Werde high, nachdem ich die Rechnung bezahlt habe
Lower than a Navy SEAL
Tiefer als ein Navy SEAL
Show up with them Navy guns
Taucht mit Navy-Waffen auf
I hope somebody prayin' for 'em
Ich hoffe, jemand betet für sie
Price tags on mistakes, somebody payin' for 'em
Preisschilder auf Fehlern, jemand zahlt dafür
Ice bath when my face numb, no expression
Eisbad, wenn mein Gesicht taub ist, kein Ausdruck
What's the life expectancy when you don't expect s-?
Was ist die Lebenserwartung, wenn du keinen S- erwartest?
Mama told me, f- the world and be so aggressive
Mama sagte mir, f- die Welt und sei so aggressiv
Be so fluorescent, watch these h- 'cause they so obsessive
Sei so fluoreszierend, pass auf diese Schlampen auf, weil sie so besessen sind
Don't get too high to look over blessings
Werde nicht zu high, um über Segnungen hinwegzusehen
Never come in second, make the most of your seconds
Komme nie als Zweiter an, mache das Beste aus deinen Sekunden
They so precious
Sie sind so wertvoll
'Cause if we could buy time every store would sell it
Denn wenn wir Zeit kaufen könnten, würde jeder Laden sie verkaufen
If you want me to read your mind, need correct spelling
Wenn du willst, dass ich deine Gedanken lese, brauchst du die richtige Schreibweise
I keep it real, n- better keep it copacetic
Ich bleibe real, N- sollten es besser einvernehmlich halten
Where the weed? I feel like I'm getting sober-headed
Wo ist das Gras? Ich fühle mich, als würde ich nüchtern
Lookin' in the mirror at the one that know me better
Schaue in den Spiegel, auf den, der mich besser kennt
I was too busy to talk, I wrote an open letter
Ich war zu beschäftigt, um zu reden, ich schrieb einen offenen Brief
Dear life
Liebes Leben
What is my meaning? My reason?
Was ist mein Sinn? Mein Grund?
That's the question
Das ist die Frage
I ask the reader
Ich frage den Leser
God bless the reader
Gott segne den Leser
Dear life
Liebes Leben
What is my meaning? My reason?
Was ist mein Sinn? Mein Grund?
That's the question
Das ist die Frage
You know, when he told me that Toya was havin' a baby, I say
Weißt du, als er mir sagte, dass Toya ein Baby bekommt, sagte ich
Y'all young, you know y'all young, I said
Ihr seid jung, wisst ihr, ihr seid jung, sagte ich
Be the best father you can be, you know
Sei der beste Vater, der du sein kannst, weißt du
And truly, he is that
Und das ist er wirklich





Writer(s): Dwayne Carter, Marco Rodriguez Diaz, Benjamin Diehl, Nicholas Varvatsoulis


Attention! Feel free to leave feedback.