Lil Will - Crossroads - translation of the lyrics into German

Crossroads - Lil Willtranslation in German




Crossroads
Kreuzung
Meet me at the crossroads
Triff mich an der Kreuzung
Meet me at the crossroads
Triff mich an der Kreuzung
Haha yea Im out here you hear me
Haha ja, ich bin hier draußen, du hörst mich
Yea its looking kind of strange though you know
Ja, es sieht irgendwie seltsam aus, weißt du
Im a keep it g though you hear me
Ich bleibe aber cool, du hörst mich
This what it is tho check it out
Das ist es, schau es dir an
Tune my microphone up platinum albums what they want (They Want It)
Stimm meine Mikrofone, Platin-Alben, was sie wollen (Sie wollen es)
Supernatural talent rich and famous my bucket list goals (My Goals)
Übernatürliches Talent, reich und berühmt, meine Ziele auf der Löffelliste (Meine Ziele)
Walking up the crossroads I can feel it in my soul (I Feel It)
Ich gehe die Kreuzung entlang, ich kann es in meiner Seele fühlen (Ich fühle es)
Not the only one here I see the clouding shifting slow (Woo)
Ich bin nicht der Einzige hier, ich sehe, wie sich die Wolken langsam verschieben (Woo)
A voice whispered to me said Willie want you want (Oh Yea)
Eine Stimme flüsterte mir zu, sagte Willie, was du willst (Oh ja)
I can give you anything in the world that want (I See)
Ich kann dir alles auf der Welt geben, was du willst (Ich sehe)
All you gotta do is give some in some exchange that I want (Awe Yea)
Alles, was du tun musst, ist, etwas im Austausch zu geben, das ich will (Aha ja)
I can turn you to superstar movie star all in one (Its Up)
Ich kann dich zum Superstar machen, Filmstar, alles in einem (Es geht los)
A billionaire is what you gonna be I know that's what you want (Oh Yea)
Ein Milliardär wirst du sein, ich weiß, dass du das willst (Oh ja)
Do you know me now Willie I know just who you are (Lets Go)
Kennst du mich jetzt, Willie, ich weiß genau, wer du bist (Los geht's)
Local rapper no more worldwide on tours (We Turnt)
Lokaler Rapper, nicht mehr weltweit auf Tour (Wir sind heiß)
Now I need a opp you use to love no time remorse (Im On It)
Jetzt brauche ich einen Gegner, den du früher geliebt hast, keine Zeit für Reue (Ich bin dran)
Black magic what I'm playing with and Ima run its course (Lets Run It)
Schwarze Magie, womit ich spiele, und ich werde ihren Lauf nehmen (Lass es uns tun)
Always made hits it was the life I couldn't afford (You Hear Me)
Habe immer Hits gemacht, es war das Leben, das ich mir nicht leisten konnte (Du hörst mich)
But everything is changing now and you can feel it in your heart (Lets Go)
Aber alles ändert sich jetzt und du kannst es in deinem Herzen fühlen (Los geht's)
When you wanna make that pate again this is where it start (Lets Go)
Wenn du diesen Pakt wieder eingehen willst, ist dies der Anfang (Los geht's)
Meet me at the crossroads devil asking for a soul (For A Soul)
Triff mich an der Kreuzung, der Teufel verlangt eine Seele (Für eine Seele)
Now we talking up in code all the opps they gotta go (Gotta Go)
Jetzt reden wir im Code, alle Gegner müssen gehen (Müssen gehen)
Rich & Famous that's the goal billionaire selling out shows (Billionaire)
Reich & Berühmt, das ist das Ziel, Milliardär, der Shows ausverkauft (Milliardär)
Buy the city off my clothes movie star with leading roles (Superstar)
Kaufe die Stadt mit meinen Kleidern, Filmstar mit Hauptrollen (Superstar)
Meet me at the crossroads devil asking for a soul (For A Soul)
Triff mich an der Kreuzung, der Teufel verlangt eine Seele (Für eine Seele)
Now we talking up in code all the opps they gotta go (Gotta Go)
Jetzt reden wir im Code, alle Gegner müssen gehen (Müssen gehen)
Rich & Famous that's the goal billionaire selling out shows (Billionaire)
Reich & Berühmt, das ist das Ziel, Milliardär, der Shows ausverkauft (Milliardär)
Buy the city off my clothes movie star with leading roles (Superstar)
Kaufe die Stadt mit meinen Kleidern, Filmstar mit Hauptrollen (Superstar)
Make me young again want a live to be a old man (Old Man)
Mach mich wieder jung, ich will leben, um ein alter Mann zu werden (Alter Mann)
Transform my skin they think I'm Lazard man (Lazard Man)
Verwandle meine Haut, sie denken, ich bin Lazard Man (Lazard Man)
Some say I time traveled guess they finally understand (Understand)
Manche sagen, ich bin zeitreisend, schätze, sie verstehen es endlich (Verstehen)
Will I live like J Prince and have my own island (Island)
Werde ich wie J Prince leben und meine eigene Insel haben (Insel)
Cars might be all tinted but Im never hiding (Never Hiding)
Autos mögen getönt sein, aber ich verstecke mich nie (Verstecke mich nie)
Selling out concerts like I'm Ronald Isley (Ronald Isley)
Verkaufe Konzerte aus, als wäre ich Ronald Isley (Ronald Isley)
Fans say Im great Ozzy they think I'm illuminati (Illuminati)
Fans sagen, ich bin großartig, Ozzy, sie denken, ich bin Illuminati (Illuminati)
Movie star with leading roles how the haters gone stop me (How You Gone Stop Can't Me)
Filmstar mit Hauptrollen, wie werden die Hasser mich aufhalten (Wie willst du mich aufhalten)
You better off joining if you hate than why you copy (Why You Copy)
Du bist besser dran, mitzumachen, wenn du hasst, warum kopierst du dann (Warum kopierst du)
Dream Team thats the label see success like Cash Money (Dream Team)
Dream Team, das ist das Label, sieh Erfolg wie Cash Money (Dream Team)
I was born the same day as John Lennon life a story (Life A Story)
Ich wurde am selben Tag wie John Lennon geboren, das Leben ist eine Geschichte (Leben ist eine Geschichte)
But I'm on the same thing as Paul McCartney Inventory (A Catalog)
Aber ich bin auf der gleichen Sache wie Paul McCartney, Inventar (Ein Katalog)
A million up in ten I gotta thank Tory (Tory Lanes)
Eine Million in zehn, ich muss Tory danken (Tory Lanes)
A digital trap house lets calculate these royalties (Lets Calculate These Royalties)
Ein digitales Trap-Haus, lass uns diese Tantiemen berechnen (Lass uns diese Tantiemen berechnen)
But I ain't shooting no girl or turn my back its all Loyalty (Im Not)
Aber ich schieße auf kein Mädchen oder drehe mich weg, es ist alles Loyalität (Bin ich nicht)
Talking up in codes took the oath this road is lonely (This Road Is Lonely)
Rede im Code, habe den Eid geschworen, dieser Weg ist einsam (Dieser Weg ist einsam)
Meet me at the crossroads devil asking for a soul (For A Soul)
Triff mich an der Kreuzung, der Teufel verlangt eine Seele (Für eine Seele)
Now we talking up in code all the opps they gotta go (Gotta Go)
Jetzt reden wir im Code, alle Gegner müssen gehen (Müssen gehen)
Rich & Famous that's the goal billionaire selling out shows (Billionaire)
Reich & Berühmt, das ist das Ziel, Milliardär, der Shows ausverkauft (Milliardär)
Buy the city off my clothes movie star with leading roles (Superstar)
Kaufe die Stadt mit meinen Kleidern, Filmstar mit Hauptrollen (Superstar)
Meet me at the crossroads devil asking for a soul (For A Soul)
Triff mich an der Kreuzung, der Teufel verlangt eine Seele (Für eine Seele)
Now we talking up in code all the opps they gotta go (Gotta Go)
Jetzt reden wir im Code, alle Gegner müssen gehen (Müssen gehen)
Rich & Famous that's the goal billionaire selling out shows (Billionaire)
Reich & Berühmt, das ist das Ziel, Milliardär, der Shows ausverkauft (Milliardär)
Buy the city off my clothes movie star with leading roles (Superstar)
Kaufe die Stadt mit meinen Kleidern, Filmstar mit Hauptrollen (Superstar)





Writer(s): Willie Ray


Attention! Feel free to leave feedback.