Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bald Head Hoes (feat. DJ Paul & Juicy J.)
Glatzkopf-Schlampen (feat. DJ Paul & Juicy J.)
Bald
head
hoes,
i
see
some
bald
head
hoes,
Glatzkopf-Schlampen,
ich
seh'
Glatzkopf-Schlampen,
Erry
where
i
go
i
see
some
bald
head
hoes.
Überall
wo
ich
hingeh',
seh'
ich
Glatzkopf-Schlampen.
Bald
head
hoes,
i
see
some
bald
head
hoes,
Glatzkopf-Schlampen,
ich
seh'
Glatzkopf-Schlampen,
Gossipin'
talkin'
shit
bald
head
hoes.
[x2]
Lästernd,
Scheiße
labernd,
Glatzkopf-Schlampen.
[x2]
Sicc
and
tired
of
these
bald
head
hoes
ole
funky
ass
Ich
hab's
so
satt,
diese
Glatzkopf-Schlampen,
diese
alten,
miefigen
Hoes,
get
my
number
then
stop
playin
on
my
muthafuccin
Schlampen,
kriegt
meine
Nummer,
dann
hört
auf,
auf
meinem
verdammten
Phone,
if
you
like
my
music
bump
that
shit
dont
try
Telefon
rumzuspielen,
wenn
ihr
meine
Musik
mögt,
pumpt
den
Scheiß,
aber
versucht
nicht,
To
get
in
my
business.
keep
my
name
up
out
yo
topics
euch
in
meine
Angelegenheiten
einzumischen.
Haltet
meinen
Namen
aus
euren
Themen
raus,
If
they
involved
in
gossipin'.
wenn
es
ums
Lästern
geht.
I
got
my
own
life,
most
of
yall
news
is
rumors.
Ich
hab'
mein
eigenes
Leben,
die
meisten
eurer
Neuigkeiten
sind
Gerüchte.
Tryin
to
get
me
and
my
girl
in
a
mix
but
yall
cant
Versucht,
mich
und
meine
Freundin
in
Streit
zu
bringen,
aber
ihr
könnt
Do
shit
to
us.
i
rise
above
the
jealousy
and
then
take
uns
einen
Scheiß
tun.
Ich
steh'
über
der
Eifersucht
und
mach
dann
A
vacation
to
a
place
where
blue
water
and
sand
is
Urlaub
an
einem
Ort,
wo
blaues
Wasser
und
Sand
Half
the
population.
then
come
bacc
and
have
to
hear
die
halbe
Bevölkerung
ausmachen.
Dann
komm'
ich
zurück
und
muss
mir
It
all
over
again.
but
that's
ok
the
studio's
here
alles
wieder
anhören.
Aber
das
ist
okay,
das
Studio
ist
hier
And
plus
i
got
my
pen.
bacc
to
bald
headed
hoes,
und
außerdem
hab'
ich
meinen
Stift.
Zurück
zu
den
Glatzkopf-Schlampen,
Cause
that's
the
way
it
goes.
denn
so
läuft
das
eben.
To
the
one's
that
wear
the
same
outfit
everytime
they
An
die,
die
jedes
Mal
dasselbe
Outfit
tragen,
wenn
sie
Go
to
court.
bitch
get
a
fuccin
job,
vor
Gericht
müssen.
Schlampe,
besorg
dir
'nen
verdammten
Job,
Hoe
get
a
fuccin
crib,
go
get
yourself
some
hair
implants,
Nutte,
besorg
dir
'ne
verdammte
Bude,
lass
dir
Haarimplantate
machen,
Better
yet
a
fuccin
wig.
they
need
some
life
straightnin',
oder
besser
noch,
'ne
verdammte
Perücke.
Die
brauchen
mal
'ne
Lebenskorrektur,
They
keep
procrastination,
die
schieben
alles
immer
auf,
Maybe
Dr.
Phill
should
do
a
show
on
bald
headed
hoes
that's
hatin'.
Vielleicht
sollte
Dr.
Phil
'ne
Show
über
hassende
Glatzkopf-Schlampen
machen.
I
gotta
get
my
hair
done
at
the
spot.
Ich
muss
meine
Haare
beim
Spezialisten
machen
lassen.
Cuz
i
cant
be
walkin
up
in
no
beauty
shop.
Denn
ich
kann
nicht
in
irgendeinen
Schönheitssalon
reinlatschen.
Them
hoes
be
in
there
talkin
all
that
goss.
Die
Schlampen
da
drin
labern
den
ganzen
Klatsch.
Bout
all
the
hoes
and
the
cars
they
heard
i
got.
Über
all
die
Weiber
und
die
Karren,
die
ich
angeblich
habe.
Cuz
see
i'ma
low
key
man
to
begin
with,
Denn
siehste,
ich
bin
von
Anfang
an
ein
unauffälliger
Typ,
Dont
dress
classy
but
i'm
bangin'
these
classy
chiccs,
Kleide
mich
nicht
edel,
aber
ich
knall'
diese
edlen
Mädels,
If
i
want
shit.
i'ma
A
big
nigg
even
without
the
setts.
Wenn
ich
was
will.
Ich
bin
ein
großer
Kerl,
auch
ohne
die
Connections.
Nappy
head
bitch
keep
your
record
out
my
mesh.
Krauskopf-Schlampe,
halt
deine
Akte
aus
meinem
Kram
raus.
Hoe
you
got
me
fucced
up
askin
foe
a
checc.
Schlampe,
du
tickst
doch
nicht
richtig,
wenn
du
nach
'nem
Scheck
fragst.
I
need
to
call
terminex
i
think
i
got
a
pest.
Ich
muss
Terminex
anrufen,
ich
glaub',
ich
hab'
Ungeziefer.
I
need
to
tote
a
bigger
gun
and
probably
wear
a
vest.
Ich
muss
'ne
größere
Knarre
tragen
und
wahrscheinlich
'ne
Weste.
To
fight
off
all
these
gold
diggin
gobbers
on
the
set.
Um
all
diese
goldgrabenden
Schlampen
am
Set
abzuwehren.
So
you
dont
want
me
to
use
a
rubbeeerrr.
Also
willst
du
nicht,
dass
ich
ein
Gummiiii
benutze.
But
i
heard
you's
a
freak
under
covveerr.
Aber
ich
hab'
gehört,
du
bist
heimlich
ein
Freak.
They
call
you
Mrs.
yeast.
man
just
fucced
heerr.
Man
nennt
dich
Mrs.
Hefeinfektion.
Mann,
hab'
sie
gerade
gefi***t.
.Real
name
(wokk
wokk)
she's
a
slutterrr.
Echter
Name
(wokk
wokk),
sie
ist
'ne
Schlampeeee.
But
it's
all
good
it's
the
juice
man,
Aber
alles
gut,
hier
ist
der
Juice
Man,
From
the
north
i
got
so
much
cheese
i
dont
need
a
hoe.
Aus
dem
Norden,
ich
hab'
so
viel
Kohle,
ich
brauch'
keine
Schlampe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Houston, Paul D. Beauregard, Patrick Lanshaw, Paul Duane Beauregard
Attention! Feel free to leave feedback.