Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Da Bad Influence
Ich bin der schlechte Einfluss
I'm
da
bad
influence
Ich
bin
der
schlechte
Einfluss
(I'm)
I'm
da
bad
influence
[3x]
(Ich
bin)
Ich
bin
der
schlechte
Einfluss
[3x]
I
smoke
all
night
and
I
sleep
all
day
Ich
rauche
die
ganze
Nacht
und
schlafe
den
ganzen
Tag
I
don't
give
a
fuck
about
what
none
of
y'all
say
Es
ist
mir
scheißegal,
was
ihr
alle
sagt
I
roll
dro
up
I
fuck
a
bad
bitch
Ich
dreh'
Gras,
ich
fick'
'ne
geile
Schlampe
I
get
that
dough
bra
thanks
to
three
6
Ich
krieg'
die
Kohle,
Alter,
dank
Three
6
M'
town
representative
been
putting
it
down
Repräsentant
von
M-Town,
hab's
schon
immer
gebracht
Way
before
you
puff
your
first
blunt
or
take
that
shot
of
crown
Lange
bevor
du
deinen
ersten
Blunt
geraucht
oder
den
Schuss
Crown
genommen
hast
I
am
legend
dawg
A.K.A.
the
real
McCoy
Ich
bin
Legende,
Alter,
A.K.A.
der
Echte
A.K.A.
the
cracka
that
sticks
out
a
track
and
will
destroy
A.K.A.
der
Weiße,
der
auf
einem
Track
heraussticht
und
zerstören
wird
Gotta
be
here
for
a
purpose
I
know
the
listeners
are
nervous
Muss
aus
einem
Grund
hier
sein,
ich
weiß,
die
Hörer
sind
nervös
All
they
thinkin
'Is
he
white?'
I
hope
this
doesn't
reach
the
surface
Alles,
что
sie
denken:
'Ist
er
weiß?'
Ich
hoffe,
das
kommt
nicht
an
die
Oberfläche
But
I'm
gon'
get
it
come
hell
or
high
water
Aber
ich
werde
es
schaffen,
komme
was
wolle
Now
that
Pac
Biggie
and
Pimp
and
conversate
with
my
father
Jetzt,
wo
Pac,
Biggie
und
Pimp
sich
mit
meinem
Vater
unterhalten
The
roads
open
and
I've
always
had
the
map
to
the
treasure
Der
Weg
ist
frei
und
ich
hatte
immer
die
Karte
zum
Schatz
Why
you
think
my
fans
call
me
during
desperate
measures
bitch
Warum
glaubst
du,
rufen
mich
meine
Fans
in
verzweifelten
Situationen
an,
Schlampe
I
got
a
master
plan,
in
the
works,
pick
investors
with
the
perks
Ich
hab'
einen
Masterplan
in
Arbeit,
wähle
Investoren
mit
Vorteilen
When
I
make
ten
million
I'm
gon'
turn
into
a
fuckin
jerk
Wenn
ich
zehn
Millionen
mache,
werde
ich
zu
einem
verdammten
Arschloch
If
you
liked
the
old
me,
too
bad,
I'm
'bout
to
kill
him
off
Wenn
du
mein
altes
Ich
mochtest,
Pech
gehabt,
ich
bin
dabei,
ihn
umzubringen
Then
go
overseas
and
make
a
hundred
mill'
with
David
Hasselhoff
Dann
gehe
ich
nach
Übersee
und
mache
hundert
Millionen
mit
David
Hasselhoff
And
I
make
the
Baywatch
to
show
'em
what
they
have
created
Und
ich
mache
das
Baywatch,
um
ihnen
zu
zeigen,
was
sie
geschaffen
haben
Getting'
money
that
don't
look
like
ours
is
how
you
know
you've
made
it
Geld
zu
bekommen,
das
nicht
wie
unseres
aussieht,
daran
erkennst
du,
dass
du
es
geschafft
hast
When
I
reach
I
touch
the
fuckin
sky,
every
time
hoe
Wenn
ich
greife,
berühre
ich
den
verdammten
Himmel,
jedes
Mal,
Nutte
The
shit
I
teach
is
deep
its
more
than
just
a
fuckin
rhyme
hoe
Der
Scheiß,
den
ich
lehre,
ist
tief,
es
ist
mehr
als
nur
ein
verdammter
Reim,
Nutte
I
am
the
bad
influence,
the
one
that's
tellin'
you
do
it
Ich
bin
der
schlechte
Einfluss,
der
dir
sagt,
tu
es
Like
your
conscience,
only
I
got
way
more
pain
relievin'
fluid
Wie
dein
Gewissen,
nur
habe
ich
viel
mehr
schmerzlindernde
Flüssigkeit
I'm
a
little
fuckin
dro'd,
I'm
a
lot
fuckin
throwed
Ich
bin
ein
bisschen
verdammt
bekifft,
ich
bin
verdammt
breit
And
I
like
my
fans
to
join
along
whenever
I'm
rockin'
out
they
shows
Und
ich
mag
es,
wenn
meine
Fans
mitmachen,
wann
immer
ich
bei
ihren
Shows
abrocke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Houston, P. Beauregard
Attention! Feel free to leave feedback.