Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Streets
Auf den Straßen
In
the
Streets
Lyrics
Auf
den
Straßen
Songtext
Get
up
(repeated)
Steh
auf
(wiederholt)
In
the
street
im
bout
my
buisness
how
i
be
a
be
a
Auf
der
Straße
kümmer'
ich
mich
um
mein
Geschäft,
so
bin
ich,
bin
ich
If
u
want
some
work
from
me
u
pay
a
fee
a
fee
a
Wenn
du
Ware
von
mir
willst,
zahlst
du
'ne
Gebühr,
Gebühr,
Gebühr
When
i
check
my
crackhouse
im
gonna
reup
reup
Wenn
ich
mein
Crackhaus
checke,
füll'
ich
auf,
füll'
ich
auf
For
u
robbers
in
the
hood
i
throw
my
heat
up
heat
up
Für
euch
Räuber
in
der
Hood,
heb'
ich
meine
Knarre
hoch,
Knarre
hoch
They
always
be
askin
what
is
crack
cocaine
Sie
fragen
immer,
was
ist
Crack-Kokain
Crack
cocaine
frys
ur
brain
Crack-Kokain
brät
dein
Gehirn
Crack
cocaine
keep
me
pocket
change
when
i
be
on
my
slang
Crack-Kokain
hält
mein
Kleingeld
flüssig,
wenn
ich
am
Dealen
bin
Keep
them
thangs
single
solid
on
a
brick
up
off
the
house
Halte
die
Dinger
einzeln,
fest,
auf
'nem
Ziegel,
weg
vom
Haus
Try
to
snatch
my
shit
wit
out
payin
im
blowin
off
ya
mouth
Versuch
mein
Zeug
zu
klauen
ohne
zu
zahlen,
ich
blas'
dir
dein
Maul
weg
Thas
the
way
it
is
in
up
in
the
dope
game
have
no
respect
So
ist
es
im
Drogengeschäft,
keinen
Respekt
haben
Dont
pas
wit
no
brains
if
no
thangs
blow
some
big
ass
checks
Komm
nicht
ohne
Verstand
an,
wenn
du
nichts
hast,
ich
mach'
fette
Schecks
klar
Straight
to
the
liquor
store
thats
were
we
rolln
to
get
my
75
Direkt
zum
Schnapsladen,
da
rollen
wir
hin,
um
mein
75er
zu
holen
Dam
they
close
at
11
yes
im
ballin
doin
99
Verdammt,
die
schließen
um
11,
ja,
ich
bin
am
Ballen,
fahre
99
Worked
that
whole
week
to
get
that
cheese
n
give
that
shit
to
me
Hast
die
ganze
Woche
gearbeitet,
um
die
Kohle
zu
kriegen
und
gibst
den
Scheiß
mir
Bet
u
feelin
shitty
fall
asleep
on
the
side
of
the
street
Wette,
du
fühlst
dich
beschissen,
schläfst
am
Straßenrand
ein
Tell
me
how
it
feels
walkin
round
i
no
whats
goin
on
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt,
rumzulaufen,
ich
weiß,
was
los
ist
Only
thing
u
no
is
im
the
one
supplyin
all
the
stone
Das
Einzige,
was
du
weißt,
ist,
dass
ich
der
bin,
der
den
ganzen
Stein
liefert
Keep
my
pockets
swolln
i
be
ballin
on
the
fuckin
slab
Halte
meine
Taschen
geschwollen,
ich
balle
auf
dem
verdammten
Schlitten
Think
u
droppin
sissions
in
my
buisness
take
yo
buisness
back
Meinst
du,
du
mischst
dich
in
mein
Geschäft
ein?
Kümmer
dich
um
deinen
eigenen
Kram.
Yes
i
roll
wit
dealers
and
my
deals
r
my
priority
Ja,
ich
hänge
mit
Dealern
ab
und
meine
Deals
sind
meine
Priorität
Bitch
i
ride
wit
killas
and
these
killas
have
authority
Schlampe,
ich
fahre
mit
Killern
und
diese
Killer
haben
Autorität
In
the
street
im
bout
my
buisness
how
i
be
a
be
a
Auf
der
Straße
kümmer'
ich
mich
um
mein
Geschäft,
so
bin
ich,
bin
ich
If
u
want
some
work
from
me
u
pay
a
fee
a
fee
a
Wenn
du
Ware
von
mir
willst,
zahlst
du
'ne
Gebühr,
Gebühr,
Gebühr
When
i
check
my
crackhouse
im
gonna
reup
reup
Wenn
ich
mein
Crackhaus
checke,
füll'
ich
auf,
füll'
ich
auf
For
u
robbers
in
the
hood
i
throw
my
heat
up
heat
up
Für
euch
Räuber
in
der
Hood,
heb'
ich
meine
Knarre
hoch,
Knarre
hoch
Well
i
aint
waistin
mine,
gotta
get
them
nickels
and
dimes
all
the
time
Nun,
ich
verschwende
meine
[Zeit]
nicht,
muss
die
Nickels
und
Dimes
immer
kriegen
Cuz
benjimin
franklin
the
only
mother
fucker
on
my
mind
Denn
Benjamin
Franklin
ist
der
einzige
Motherfucker
in
meinem
Kopf
Im
ridin
to
a
cutless
twanky
threes
grippin
pine
Ich
fahre
'nen
Cutlass,
dreiundzwanziger
[Felgen],
greife
Kiefernholz
N
i
no
the
junkies
see
me
colors
changin
all
the
time
Und
ich
weiß,
die
Junkies
sehen
mich,
Farben
wechseln
die
ganze
Zeit
When
u
spot
me
better
stop
me
cuz
im
not
slayin
long
Wenn
du
mich
siehst,
halt
mich
besser
an,
denn
ich
bleibe
nicht
lange
The
pigs
love
comin
up
to
this
white
boy
ridin
on
all
this
fuckin
chrome
Die
Bullen
lieben
es,
zu
diesem
weißen
Jungen
zu
kommen,
der
auf
all
dem
verdammten
Chrom
fährt
Got
yo
stone
bitch
im
gone
destination
where
i
stay
Hab
deinen
Stein,
Schlampe,
ich
bin
weg,
Ziel
[ist],
wo
ich
wohne
Fraiser
boy
up
on
the
side
and
bitch
were
headn
to
the
bay
Frayser-Junge
an
meiner
Seite
und
Schlampe,
wir
sind
auf
dem
Weg
zum
Bay.
What
u
talkin
bout,
what
u
askin
bout,
what
u
need
from
me
Worüber
redest
du,
wonach
fragst
du,
was
brauchst
du
von
mir
Check
it
i
serve
some
big
bags,
some
crack,
and
some
XTC
Check
es,
ich
serviere
dicke
Tüten,
etwas
Crack
und
etwas
XTC
And
anything
else
i
dont
fuck
wit
it,
or
i
jus
fuckin
no
Und
mit
allem
anderen
ficke
ich
nicht
rum,
oder
ich
weiß
verdammt
nochmal
Were
to
find
it
where
to
get
it
and
how
far
the
shit
will
flow
Wo
man
es
findet,
wo
man
es
kriegt
und
wie
weit
der
Scheiß
fließen
wird
These
smokas
and
sellas
these
drugs
be
so
plentyfull
Diese
Raucher
und
Verkäufer,
diese
Drogen
sind
so
reichlich
vorhanden
But
junkies
will
do
anything
for
that
crack
mane
and
its
pitiful
Aber
Junkies
tun
alles
für
dieses
Crack,
Mann,
und
es
ist
erbärmlich
They
loose
there
life
Critical
and
there
bodies
shut
down
Physical
Sie
verlieren
ihr
Leben,
kritisch,
und
ihre
Körper
versagen,
physisch
But
rock
it
up
U
get
yo
grip
and
all
that
there
is
beuitifull
Aber
koch
es
auf,
du
kriegst
dein
Geld
und
all
das
da
ist
wunderschön
In
the
street
im
bout
my
buisness
how
i
be
a
be
a
Auf
der
Straße
kümmer'
ich
mich
um
mein
Geschäft,
so
bin
ich,
bin
ich
If
u
want
some
work
from
me
u
pay
a
fee
a
fee
a
Wenn
du
Ware
von
mir
willst,
zahlst
du
'ne
Gebühr,
Gebühr,
Gebühr
When
i
check
my
crackhouse
im
gonna
reup
reup
Wenn
ich
mein
Crackhaus
checke,
füll'
ich
auf,
füll'
ich
auf
For
u
robbers
in
the
hood
i
throw
my
heat
up
heat
up
Für
euch
Räuber
in
der
Hood,
heb'
ich
meine
Knarre
hoch,
Knarre
hoch
It
aint
no
stoppin
here
i
could
keep
boomin
slangin
dis
dope
Es
gibt
kein
Anhalten
hier,
ich
könnte
weiter
boomen,
dieses
Dope
verticken
Or
i
could
take
a
chance
flippin
this
bird
to
a
bro
Oder
ich
könnte
eine
Chance
ergreifen,
diesen
Vogel
an
einen
Bro
zu
drehen
But
see
its
jus
my
luck
po's
will
prolly
kick
in
my
doe,
Aber
siehst
du,
es
ist
nur
mein
Glück,
die
Polente
wird
wahrscheinlich
meine
Tür
eintreten,
So
i
gotta
keep
lookin
over
my
shoulder
watchin
out
for
them
hoes,
Also
muss
ich
weiter
über
meine
Schulter
schauen,
aufpassen
vor
diesen
Schlampen,
And
i
gotta
find
another
location
plus
another
temptation
Und
ich
muss
einen
anderen
Ort
finden,
plus
eine
andere
Versuchung
There
so
many
faces
and
customers
in
this
occupatin,
Es
gibt
so
viele
Gesichter
und
Kunden
in
dieser
Beschäftigung,
And
i
have
got
no
patience
Und
ich
habe
keine
Geduld
And
people
wanna
fuck
wit
my
time,
thats
why
u
be
comin
up
short
purchasin
Und
Leute
wollen
mit
meiner
Zeit
ficken,
deshalb
kommst
du
zu
kurz
beim
Kauf
von
Nickles
and
dimes,
im
even
wit
mine,
u
get
it
when
i
get
it
and
thats
all
the
time
Nickels
und
Dimes,
ich
bin
quitt
mit
meinem,
du
kriegst
es,
wenn
ich
es
kriege,
und
das
ist
ständig
I
never
decline
ur
money
unless
u
smell
outta
line
Ich
lehne
dein
Geld
nie
ab,
es
sei
denn,
du
bist
daneben
And
im
feelin
fine,
theyll
find
u
all
tied
up
in
some
twine
Und
ich
fühle
mich
gut,
sie
werden
dich
finden,
ganz
verschnürt
in
etwas
Schnur
My
moneys
importent
a
lil
more
then
important
then
how
bright
i
shine
Mein
Geld
ist
wichtig,
ein
bisschen
wichtiger
als
wichtig,
als
wie
hell
ich
scheine
Dont
play
wit
that
9,
u
pull
it
use
it
abuse
it
with
mine,
Spiel
nicht
mit
der
Neuner,
ziehst
du
sie,
benutz
sie,
missbrauch
sie
wie
meine,
Its
eager
to
blind,
then
copyrite
yo
mouth
with
yo
mind
Sie
ist
begierig
zu
blenden,
dann
überschreibe
ich
dein
Maul
mit
deinem
Verstand
Im
puttin
it
out
and
givin
it
to
ya
jus
how
i
get
it
Ich
bring's
raus
und
geb's
dir,
genau
wie
ich's
kriege
This
evil
is
wit
it
wit
no
discussin
this
is
how
i
spit
it
Dieses
Böse
ist
dabei,
ohne
Diskussion,
so
spucke
ich
es
aus
In
the
street
im
bout
my
buisness
how
i
be
a
be
a
Auf
der
Straße
kümmer'
ich
mich
um
mein
Geschäft,
so
bin
ich,
bin
ich
If
u
want
some
work
from
me
u
pay
a
fee
a
fee
a
Wenn
du
Ware
von
mir
willst,
zahlst
du
'ne
Gebühr,
Gebühr,
Gebühr
When
i
check
my
crackhouse
im
gonna
reup
reup
Wenn
ich
mein
Crackhaus
checke,
füll'
ich
auf,
füll'
ich
auf
For
u
robbers
in
the
hood
i
throw
my
heat
up
heat
up
Für
euch
Räuber
in
der
Hood,
heb'
ich
meine
Knarre
hoch,
Knarre
hoch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O'neill, Oliva
Attention! Feel free to leave feedback.