Yeah what up its your boy Lil Wyte its goin down like always I like Xanex bars everybody does,
Yeah, was geht ab, hier ist euer Junge Lil Wyte, es geht ab wie immer, ich mag Xanax-Riegel, jeder tut das,
A lot of parents give me a lot of shit
Viele Eltern machen mir viel Scheiß
Talkin' bout I'm a bad influence that's okay I can be that
Reden davon, dass ich ein schlechter Einfluss bin, das ist okay, das kann ich sein
That's what I do bitch you know what I'm sayin you probably got more drugs and more pills then I do ya kids ain't watchin' me,
Das ist, was ich mache, Schlampe, weißt du, was ich meine, du hast wahrscheinlich mehr Drogen und mehr Pillen als ich, deine Kinder beobachten mich nicht,
They listenin' to me, but they watchin' you muthafucka they watchin' you
Sie hören mir zu, aber sie beobachten dich, Motherfucker, sie beobachten dich
[Chorus 2x]
[Chorus 2x]
One lil pill you can break down into fo's
Eine kleine Pille, die du in vier Teile brechen kannst
(One) One lil pill you can break down into fo's
(Eine) Eine kleine Pille, die du in vier Teile brechen kannst
One lil pill you can break down into fo's
Eine kleine Pille, die du in vier Teile brechen kannst
Guaranteed when mixed with liquor it gon' have you on the flo'
Garantiert, wenn mit Alkohol gemischt, wird sie dich auf den Boden bringen
[Verse 1]
[Verse 1]
I just popped half a Xanex hoe
Ich habe gerade eine halbe Xanax eingeworfen, Schlampe
11 o'clock in the morning I'm ready to go
11 Uhr morgens, ich bin bereit loszulegen
Just bought me some dro threw on some clothes and stepped out the do'
Habe mir gerade etwas Gras gekauft, ein paar Klamotten angezogen und bin aus der Tür gegangen
Hopped in my Tahoe and full speed to the liquor store
Bin in meinen Tahoe gesprungen und mit Vollgas zum Schnapsladen
And if ya with me you gonna have to hit the weed too
Und wenn du bei mir bist, musst du auch das Gras rauchen
Pop these drink this and really get with me too
Nimm diese, trink das und komm wirklich auch mit mir klar
See I hate being the only one at a party fallin down
Siehst du, ich hasse es, der Einzige auf einer Party zu sein, der hinfällt
That's why I try to get your ass fucked up as I am and on the ground
Deshalb versuche ich, deinen Arsch genauso fertig zu machen wie ich und auf den Boden zu kriegen
I know I'm controversial and called an addict and an alcoholic
Ich weiß, ich bin umstritten und werde als Süchtiger und Alkoholiker bezeichnet
And that I'm the reason that your kids probably won't make it into college
Und dass ich der Grund bin, warum deine Kinder es wahrscheinlich nicht aufs College schaffen
But the truth is you got syrup in your medicine cabinet hidin
Aber die Wahrheit ist, du hast Sirup in deinem Medizinschrank versteckt
All they gotta do is go into your bathroom and try to find 'em
Alles, was sie tun müssen, ist in dein Badezimmer zu gehen und zu versuchen, sie zu finden
[Chorus 2x]
[Chorus 2x]
[Verse 2]
[Verse 2]
Hey kids got anxiety don't panic
Hey Kinder, habt ihr Angstzustände, keine Panik
Two of these will have you floatin like you know you're on another planet
Zwei davon lassen dich schweben, als wärst du, du weißt schon, auf einem anderen Planeten
You know you wanna try it you easily persuaded
Du weißt, du willst es versuchen, du bist leicht zu überreden
If peer pressures a bitch Lil Wyte must be Satan
Wenn Gruppenzwang eine Schlampe ist, muss Lil Wyte Satan sein
And I'm a monster when I'm on bars
Und ich bin ein Monster, wenn ich auf Riegeln bin
?
?
Should've called a cab an hour and a half ago
Hätte vor anderthalb Stunden ein Taxi rufen sollen
Instead I popped a Taft
Stattdessen habe ich eine Taft genommen
Gotta keep goin gotta keep pushin to my destination
Muss weitermachen, muss weiter zu meinem Ziel drängen
If I'm lucky this Lori will keep me up in order to make it
Wenn ich Glück habe, hält mich diese Lori wach, um es zu schaffen
And I'm sippin purp swervin on the interstate swangin
Und ich nippe Purp, schlängle mich auf der Interstate, schwenke
15's in the back got that Chevy thang bangin
15er hinten drin, lass das Chevy-Ding knallen
I'm a professional children don't try these at home
Ich bin ein Profi, Kinder, versucht das nicht zu Hause
But what can I say at 16 I thought that I was mutherfuckin grown
Aber was soll ich sagen, mit 16 dachte ich, ich wäre verdammt nochmal erwachsen