Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOLO STEPPIN CRETE BOY
SOLO STEPPIN CRETE BOY
Look,
'crete
Schau,
'crete
Same
nigga
breakin'
down
hoes
left
and
right
(yeah)
Derselbe
Typ,
der
Weiber
links
und
rechts
klarmacht
(yeah)
I
was
countin'
up
an
M
on
a
private
flight
(yeah)
Ich
zählte
'ne
Million
im
Privatflugzeug
(yeah)
All
this
Chrome
on
my
body
like
a
medieval
knight
(hmm)
All
das
Chrom
an
meinem
Körper,
wie
ein
mittelalterlicher
Ritter
(hmm)
I
was
fuckin'
up
a
sack
on
that
purple
Sprite
Ich
hab'
'nen
Batzen
Geld
für
lila
Sprite
draufgehen
lassen
Yeah,
all
my
bitches
been
official,
even
tote
a
pistol
(yeah)
Yeah,
all
meine
Bitches
waren
echt,
tragen
sogar
'ne
Knarre
(yeah)
Even
blow
it
like
a
whistle
(yeah),
lie
to
officials
(yeah)
Blasen
sie
sogar
wie
'ne
Pfeife
(yeah),
lügen
die
Behörden
an
(yeah)
I'll
drip
you
down
in
crystals
if
I
know
you're
real
(mwah)
Ich
überzieh'
dich
mit
Kristallen,
wenn
ich
weiß,
dass
du
real
bist
(mwah)
Have
you
geekin'
out
your
body
off
a
pink
pill
Lass
dich
von
einer
rosa
Pille
ausflippen
I
caught
you
lyin'
to
me
and
I
fuck
with
you
still
(damn)
Ich
hab'
dich
beim
Lügen
erwischt
und
ich
steh'
trotzdem
auf
dich
(verdammt)
So
many
properties
I
bought,
I'm
king
of
the
hill
So
viele
Immobilien
gekauft,
ich
bin
der
König
des
Hügels
Fuck
nigga
need
to
learn
his
place
'fore
we
put
'em
in
it
(yeah)
Der
Wichser
muss
seinen
Platz
kennen,
bevor
wir
ihn
reinstecken
(yeah)
Steppin'
and
swaggin',
I'm
runnin'
shit,
I
might
run
for
senate
(huh)
Ich
trete
auf
und
prahle,
ich
beherrsche
alles,
vielleicht
kandidiere
ich
für
den
Senat
(huh)
I
got
a
bitch
up
in
the
kitchen,
wearin'
them
coochie
cutters
(yeah)
Ich
hab'
'ne
Schlampe
in
der
Küche,
die
diese
knappen
Höschen
trägt
(yeah)
Free
my
doggy
out
that
cell,
straight
up
out
the
gutter
Befreit
meinen
Kumpel
aus
der
Zelle,
direkt
aus
der
Gosse
We
been
them
niggas
ever
since
the
position
needed
fillin'
Wir
sind
die
Typen,
seitdem
die
Position
besetzt
werden
musste
And
I
fear
I
didn't
see
it,
it
was
just
me
and
Dylan
(DC)
Und
ich
fürchte,
ich
hab's
nicht
gesehen,
es
waren
nur
ich
und
Dylan
(DC)
You
see,
it
was
just
me
and
Justin
(draft)
Weißt
du,
es
waren
nur
ich
und
Justin
(Draft)
Grippin'
her
hair
while
she
top
me,
might
give
her
a
concussion
(yeah)
Greife
in
ihr
Haar,
während
sie
mich
bläst,
vielleicht
kriegt
sie
'ne
Gehirnerschütterung
(yeah)
I
don't
like
discussions
(damn),
I'm
too
rich
for
fussin'
(exactly)
Ich
mag
keine
Diskussionen
(verdammt),
ich
bin
zu
reich
zum
Streiten
(genau)
Look
her
dead
in
her
eyes
and
have
that
pussy
bustin'
(yeah)
Schau
ihr
tief
in
die
Augen
und
lass
die
Muschi
spritzen
(yeah)
I
ain't
never
cuffin'
(yeah)
Ich
binde
mich
nie
(yeah)
Free
my
corner,
baby
dawg,
he
psyched
out,
still
(yeah)
Befreit
meinen
Kumpel,
Baby
Dawg,
er
ist
immer
noch
durchgedreht
(yeah)
Your
baby
daddy
broke,
no
need
for
him
to
write
a
will
(yeah)
Dein
Babydaddy
ist
pleite,
er
braucht
kein
Testament
zu
schreiben
(yeah)
I
put
paint
on
my
nails,
bitches
fuckin'
still
(still)
Ich
lackiere
meine
Nägel,
Bitches
ficken
trotzdem
(trotzdem)
It's
old
money
in
my
bank
that
I'm
spendin'
still
(yeah)
Es
ist
altes
Geld
auf
meiner
Bank,
das
ich
immer
noch
ausgebe
(yeah)
Lifestyle
shit
get
twisted,
I
been
livin'
shady
(creep)
Das
Leben
ist
verdreht,
ich
hab'
zwielichtig
gelebt
(creep)
I
been
beatin'
up
that
sack
like
I'm
Devin
Haney
(beat
it)
Ich
hab'
auf
den
Sack
eingedroschen,
als
wär'
ich
Devin
Haney
(beat
it)
I
don't
need
a
rap
friend,
I'ma
step
solo
(facts)
Ich
brauch'
keinen
Rap-Freund,
ich
trete
solo
auf
(Fakt)
I
try
anything
once,
the
lifestyle
YOLO
Ich
probiere
alles
einmal
aus,
das
Leben
ist
YOLO
I
don't
wanna
be
posted
on
the
blogs,
I
don't
wanna
answer
calls
Ich
will
nicht
in
den
Blogs
gepostet
werden,
ich
will
keine
Anrufe
beantworten
I
did
this
shit
for
my
dawgs,
I
just
beat
up
the
mall
Ich
hab'
das
für
meine
Jungs
gemacht,
ich
hab'
einfach
das
Einkaufszentrum
leergekauft
I
just
beat
up
my
wrist,
I
was
duckin'
IRS
Ich
hab'
gerade
mein
Handgelenk
ruiniert,
ich
bin
vor
dem
Finanzamt
abgehauen
I
was
takin'
that
risk,
I
was
takin'
that
bitch
Ich
bin
das
Risiko
eingegangen,
ich
hab'
mir
die
Schlampe
geschnappt
I
was
flyin'
Air
Drake,
so
I
was
takin'
that
switch
(brrt)
Ich
bin
mit
Air
Drake
geflogen,
also
hab'
ich
den
Schalter
umgelegt
(brrt)
Bitch
(yeah)
Bitch
(yeah)
They
gave
me
Ms
at
18,
ain't
know
what
to
do
(yeah)
Sie
gaben
mir
Millionen
mit
18,
wusste
nicht,
was
ich
tun
soll
(yeah)
I
fuck
a
sack
up
at
a
jeweler,
I
was
goin'
stupid
(oh)
Ich
hab'
beim
Juwelier
'nen
Haufen
Geld
verprasst,
ich
war
verrückt
(oh)
Fell
in
love
with
a
teller,
I
don't
know
Cupid
Hab'
mich
in
eine
Kassiererin
verliebt,
ich
kenne
Cupid
nicht
Gotta
tell
my
stepper
"No,"
'cause
he'll
really
do
it
(brrt)
Muss
meinem
Stepper
"Nein"
sagen,
weil
er
es
wirklich
tun
wird
(brrt)
Anywhere,
everywhere,
he
don't
give
a
damn
Überall,
er
scheißt
drauf
Empty
the
clip,
reload
the
clip,
we
call
it
sleight
of
hand
(yeah)
Leert
das
Magazin,
lädt
das
Magazin
nach,
wir
nennen
es
Fingerfertigkeit
(yeah)
My
memory
bad,
so
I'm
fuckin'
baby
on
cam'
(mm)
Mein
Gedächtnis
ist
schlecht,
also
ficke
ich
Baby
auf
Cam
(mm)
Bottega
coat,
I
copped,
R.I.P.
to
a
couple
lambs
(yeah)
Bottega-Mantel,
den
ich
gekauft
habe,
R.I.P.
an
ein
paar
Lämmer
(yeah)
That
boy
is
not
a
kingpin,
he
sold
a
couple
grams
Der
Junge
ist
kein
Drogenboss,
er
hat
ein
paar
Gramm
verkauft
He
ain't
no
gangster,
grew
up
better
than
Adonis
Graham
Er
ist
kein
Gangster,
ist
besser
aufgewachsen
als
Adonis
Graham
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miles Parks Mccollum, Bennett W Pepple, Gentuar Memishi
Attention! Feel free to leave feedback.