Lil Zey - Matrix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lil Zey - Matrix




Hemen adımımı attığım anda tüm gözleri sezdim
Как только я шагнул, я почувствовал все глаза
Bak karşımdaki sürtüklerin nefesini kestim
Слушай, я затаил дыхание шлюхам передо мной.
Bi' beni bi' de kendini koydun tartıya
Ты поставил меня и себя на взвешивание.
Ağır geldi benimki altın doğru ya
Это было тяжело, мое золото, правда.
Altımdaki arabayı kestin
Ты порезал машину подо мной
Gök gürültülü yağmur ama bana günlük güneşlik
Грозы, дождь, но мне ежедневно козырек
Gökdelendeyiz aşağıya bi' baktık noluyo'
Мы на небоскребе, посмотрели вниз, что случилось?
Gani gani para saçtık sonu yok
Гани Гани, мы разбрасывали деньги, конца нет
Satın alamazsın beni sold out
Ты не можешь купить меня, пожалуйста.
Ele güne karşı rezil olma
Не позорься за день
Adamının gözlerini bağla (yah!)
Свяжи глаза своему мужчине (да!)
Sağım solum belli olmaz asla
Я никогда не узнаю справа и слева
Yandı bitti yenisi de yolda
Он сгорел, и новый уже в пути.
Kimin evindesin kime tonga
У кого ты дома, у кого тонга
Kazdığı kuyuya düşücek az daha
Мы чуть не упали в колодец, который он вырыл
Büyük denizdesin küçük oltan
Ты в большом море, маленькая удочка
Çevirdi dolabı tutmadı bak yine hesap
Он перевернул шкафчик, не держал, смотри, опять счет.
Açtım gözü artık oyunlara gelmem inan
Я открыл глаза, поверь мне, я больше не приду на игры.
O sokak çıkmaz bana, bu şakaklarımdan akıyo' bak alın teri
Эта улица не выйдет на меня, это течет из моих висков, смотри, забирай пот.
Kıskanma siktir hadi
Не ревнуй, блядь.
Neo benim bu matrix'in içindeki, kıyak!
Нео мое внутри этой матрицы, миленький!
Şifresini çözdüm uçucam hepsine inat
Я расшифровал его, буду летать, упрям во всех
O sokak çıkmaz bana, bu şakaklarımdan akıyo' bak alın teri
Эта улица не выйдет на меня, это течет из моих висков, смотри, забирай пот.
Kıskanma çekil
Не ревнуй, отойди
Nah kolaydı
Нет, это было легко
Kanadı bak eller nasır tuttu saydım
Посмотри на крыло, у меня мозоли в руках.
Ne kadar oldu bana bi' tatil var mı?
Как давно у меня есть отпуск?
Hakettim bunu ama daha fazla lazım
Я заслужил это, но мне нужно больше
Sürtük üzüldü
Шлюха расстроилась
Benim sırtımdaki yük altında ezildi
Его раздавили под грузом на моей спине
Kaçtın kaçtın öteye
Ты сбежал, ты сбежал дальше
Yakalandın yine de
Тебя все равно поймали.
Emaneti temizle
Очисти реликвию
Hemen adımımı attığım anda tüm gözleri sezdim
Как только я шагнул, я почувствовал все глаза
Bak karşımdaki sürtüklerin nefesini kestim
Слушай, я затаил дыхание шлюхам передо мной.
Bi' beni bi' de kendini koydun tartıya
Ты поставил меня и себя на взвешивание.
Ağır geldi benimki altın doğru ya
Это было тяжело, мое золото, правда.
Altımdaki arabayı kestin
Ты порезал машину подо мной
Gök gürültülü yağmur ama bana günlük güneşlik
Грозы, дождь, но мне ежедневно козырек
Gökdelendeyiz aşağıya bi' baktık noluyo'
Мы на небоскребе, посмотрели вниз, что случилось?
Gani gani para saçtık sonu yok
Гани Гани, мы разбрасывали деньги, конца нет
Çevirdi dolabı tutmadı bak yine hesap
Он перевернул шкафчик, не держал, смотри, опять счет.
Açtım gözü artık oyunlara gelmem inan
Я открыл глаза, поверь мне, я больше не приду на игры.
O sokak çıkmaz bana, bu şakaklarımdan akıyo' bak alın teri
Эта улица не выйдет на меня, это течет из моих висков, смотри, забирай пот.
Kıskanma siktir hadi
Не ревнуй, блядь.
Neo benim bu matrix'in içindeki kıyak
Нео - мое милое в этой матрице.
Şifresini çözdüm uçucam hepsine inat
Я расшифровал его, буду летать, упрям во всех
O sokak çıkmaz bana, bu şakaklarımdan akıyo' bak alın teri
Эта улица не выйдет на меня, это течет из моих висков, смотри, забирай пот.
Kıskanma çekil
Не ревнуй, отойди





Writer(s): Lil Zey, Simülasyon


Attention! Feel free to leave feedback.