Lyrics and translation Lil Zey - Vuslat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıldızlar
eskisi
gibi
değil
Звезды
уже
не
те,
İçimde
esiyo′
hava
serin
Внутри
меня
прохладно,
как
от
ветра,
Tatlı
bi'
kokusu
var
gecenin
Сладкий
аромат
у
этой
ночи,
Saatler
akıyo′
su
misali
Часы
текут,
словно
вода,
Gördün
mü
bi'
yıldız
kaydı
yine
Видела,
как
звезда
упала
опять?
Tozları
belki
düşer
üstüme
Может,
ее
пыль
упадет
на
меня,
Heyecandan
pat
pat
kalbim
hep
Сердце
мое
от
волнения
колотится,
Normalde
yapmaz
böyle
pek
Обычно
оно
так
себя
не
ведет,
Düşünüp
duruyom'
yüzünü
bir
daha
Все
думаю
о
твоем
лице
снова
и
снова,
Vuruyo′
gözleri
dönüyo′
silaha
Взгляд
твой
— оружие,
пронзает
меня,
Tutuyom'
nefesi
sözleri
siyaha
Затаил
дыхание,
слова
темнеют,
Döner
mi
dersin
çıkar
mı
sabaha
Как
думаешь,
вернется
ли,
доживет
ли
до
утра?
Bi′
anda
güvenmek
kolay
mı,
değil
hiç
Разве
легко
вдруг
довериться?
Вовсе
нет,
Geçmişi
hatırla
yaralar
derin
Вспомни
прошлое,
раны
глубоки,
Bana
bi'
şans
ver
diyo′
eli
elimde
sanki
cevap
belli
"Дай
мне
шанс",
— словно
твоя
рука
в
моей,
и
ответ,
кажется,
ясен.
Yaşamak
istiyom'
gururu
bırak
Хочу
жить,
оставить
гордость,
Geçmişe
perde
çek
inan
buna
Закрыть
занавес
на
прошлое,
поверь
мне,
Yaralar
açılmaz
zaten
harap
Раны
не
откроются,
они
и
так
кровоточат,
Ondan
ki
içim
bu
kadar
rahat
Поэтому
мне
так
спокойно.
Nasıl
bi′
duygu
bu
bana
anlat
Что
это
за
чувство,
объясни
мне,
Aklım
çok
karıştı
yedim
tokat
Мысли
путаются,
я
словно
получил
пощечину,
Sarhoşum
ayılmak
olmaz
daha
Я
пьян,
и
не
хочу
трезветь
пока,
Vuslatım
oldun
her
şeye
inat
Ты
стала
моей
встречей,
вопреки
всему.
Bir
görebilirsen
hevesimi
Если
ты
только
увидишь
мое
желание,
Ufacık
hisler
filizlenir
küllerimizden
bu
gece
Маленькие
чувства
прорастут
из
нашего
пепла
этой
ночью,
Kanıma
girdin
Ты
проникла
в
мою
кровь,
Kaçırdım
elimden
dizgini
Я
потерял
контроль,
Ruhuna
bağlandı
zihnim
Мой
разум
привязан
к
твоей
душе,
Ezelden
beri
bu
böyle
miydi?
Так
было
всегда?
Miladım
olur
o
gözleri
Твои
глаза
станут
моим
новым
началом,
İkimiz
olunca
tüm
dünya
bulanık
Когда
мы
вместе,
весь
мир
расплывается,
Eşi
yok
uçuyo'
havada
dumanım
Нет
равных,
мой
дым
парит
в
воздухе,
Umrumda
olmaz
ki
kaybetsem
kumarı
Мне
все
равно,
даже
если
я
проиграю,
Ömrümün
sonuna
uzanır
romanım,
romanım
Мой
роман
продлится
до
конца
моей
жизни,
мой
роман.
Yaşamak
istiyom'
gururu
bırak
Хочу
жить,
оставить
гордость,
Geçmişe
perde
çek
inan
buna
Закрыть
занавес
на
прошлое,
поверь
мне,
Yaralar
açılmaz
zaten
harap
Раны
не
откроются,
они
и
так
кровоточат,
Ondan
ki
içim
bu
kadar
rahat
Поэтому
мне
так
спокойно.
Nasıl
bi′
duygu
bu
bana
anlat
Что
это
за
чувство,
объясни
мне,
Aklım
çok
karıştı
yedim
tokat
Мысли
путаются,
я
словно
получил
пощечину,
Sarhoşum
ayılmak
olmaz
daha
Я
пьян,
и
не
хочу
трезветь
пока,
Vuslatım
oldun
her
şeye
inat
Ты
стала
моей
встречей,
вопреки
всему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emin Erdem Inaç, Murat Tekin
Attention! Feel free to leave feedback.