Lyrics and translation Lil Zpoet - Yêu Từ Đâu Mà Ra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu Từ Đâu Mà Ra
Откуда берётся любовь
Yêu
từ
đâu
mà
ra
Откуда
берётся
любовь?
Khi
chia
xa
vòng
tay
của
nhau
chỉ
khiến
ta
thêm
buồn
đau,
oh-oh-oh
(oh-oh)
Когда
расстаемся,
объятия
друг
друга
приносят
только
боль,
о-о-о
(о-о)
Yêu
cho
nhau
ngọt
ngào
Дарить
друг
другу
сладкую
любовь
Nơi
môi
hôn
rồi
chào
để
sau
lưng
nhau
là
chẳng
lời
nào,
oh-oh
Где
поцелуи
и
прощания,
а
за
спиной
друг
у
друга
нет
ни
слова,
о-о
Yêu
cho
thêm
niềm
đau
Любить,
чтобы
было
больнее
Khi
yêu
ta
đã
không
vì
nhau,
để
giờ
Ведь,
когда
мы
любили,
то
не
друг
друга,
и
теперь
I
love
you
(I
love
you)
Я
люблю
тебя
(Я
люблю
тебя)
Nắng
mang
em
đi
rồi,
em
để
lại
đớn
đau
muôn
phần
(đớn
đau
muôn
phần)
Солнце
унесло
тебя,
оставив
мне
невыносимую
боль
(невыносимую
боль)
Đã
lỡ
buông
nhau
rã
rời,
thôi
thì
ta
phải
đành
cách
xa
Мы
отпустили
друг
друга,
измученные,
теперь
нам
суждено
расстаться
Nhớ
nhau
bao
nhiêu
phần
cũng
đâu
thể
tìm
thấy
nhau
(tìm
thấy
nhau)
Как
бы
сильно
мы
ни
скучали,
мы
не
сможем
найти
друг
друга
(найти
друг
друга)
Cách
xa
nhau
làm
gì
để
giờ
đây
phải
chịu
đớn
đau
thêm
phần
(đớn
đau
thêm
phần)
Зачем
мы
расстались,
чтобы
теперь
страдать
ещё
больше
(страдать
ещё
больше)
Nắng
còn
vương
vai
(vương
vai)
Солнце
всё
ещё
касается
моего
плеча
(касается
плеча)
Biết
rằng
ta
sai
(ta
sai)
Я
знаю,
что
был
не
прав
(был
не
прав)
Ta
chẳng
còn
tương
lai
(tương
lai)
У
нас
больше
нет
будущего
(будущего)
Em
nỡ
lòng
yêu
ai
(yêu
ai,
yêu
ai)
Ты
осмелилась
полюбить
другого
(полюбить
другого,
полюбить
другого)
Nắng
còn
vương
vai
(còn
vương
vai)
Солнце
всё
ещё
касается
моего
плеча
(всё
ещё
касается
плеча)
Biết
rằng
ta
sai
(ta
sai)
Я
знаю,
что
был
не
прав
(был
не
прав)
Ta
chẳng
còn
tương
lai
(còn
tương
lai)
У
нас
больше
нет
будущего
(нет
будущего)
Em
nỡ
lòng
yêu
ai
(yêu
ai,
yêu
ai)
Ты
осмелилась
полюбить
другого
(полюбить
другого,
полюбить
другого)
Cơn
mưa
rơi
nghe
hững
hờ
Дождь
моросит
равнодушно
Em
mang
đến
toàn
bất
ngờ
Ты
преподносишь
одни
сюрпризы
Có
ai
vẫn
mong,
có
trông,
có
chờ
Кто-то
всё
ещё
ждёт,
надеется,
верит
Vẫn
vương
có
mưa,
vẫn
trông,
vẫn
chờ
Всё
ещё
томится
под
дождём,
всё
ещё
ждёт,
всё
ещё
верит
Em
ngang
qua
thật
hững
hờ
Ты
проходишь
мимо
такая
равнодушная
Như
tức
nước,
anh
vỡ
bờ
Как
будто
плотину
прорвало,
и
мои
чувства
хлынули
наружу
Có
mơ
thấy
em,
bóng
ai,
nhớ
em
Мне
снишься
ты,
твой
силуэт,
я
скучаю
по
тебе
Nhớ
câu,
"Love
you",
"Miss
you"
từng
hẹn
thề
Скучаю
по
словам:
«Люблю
тебя»,
«Скучаю
по
тебе»,
когда-то
мы
клялись
друг
другу
Nhớ
đôi
vai
em
gầy,
cô
gái
ấy
ở
dưới
góc
phố
nên
thơ
Помню
твои
хрупкие
плечи,
та
девушка
на
углу
поэтической
улочки
Lỡ
yêu
em
như
vậy,
nhưng
tại
sao
nàng
lại
phá
nát
cơn
mơ?
Случайно
полюбил
тебя,
но
почему
ты
разрушила
мою
мечту?
Biết
yêu
sao
cho
vừa
vì
tình
yêu
nàng
đâu
có
muốn
giăng
tơ
Как
любить,
чтобы
не
обжечься,
ведь
твоя
любовь
не
хочет
плести
паутину?
Thế
gian
tình
là
gì?
Mây
mù
giăng
đường
khuya
khuất
lối
đôi
ta
Что
такое
любовь
в
этом
мире?
Густой
туман
окутал
ночную
дорогу,
скрывая
нас
друг
от
друга
Hỏi
thế
gian
tình
là
gì?
(Tình
là
gì?)
Спрашиваю
этот
мир,
что
такое
любовь?
(Что
такое
любовь?)
Bỏ
hết
thế
giới
là
vì
nàng
Я
отказался
от
всего
мира
ради
тебя
Khiến
anh
luôn
thẫn
thờ
(thẫn
thờ)
Заставив
меня
бродить
в
прострации
(в
прострации)
Chính
anh
cũng
bất
ngờ
(cũng
bất
ngờ)
Даже
я
сам
удивлен
(даже
я
сам
удивлен)
Hỏi
thế
gian
tình
là
gì?
(Tình
là
gì?)
Спрашиваю
этот
мир,
что
такое
любовь?
(Что
такое
любовь?)
Bỏ
hết
thế
giới
là
vì
nàng
Я
отказался
от
всего
мира
ради
тебя
Khiến
anh
luôn
thẫn
thờ
(thẫn
thờ)
Заставив
меня
бродить
в
прострации
(в
прострации)
Chính
anh
cũng
bất
ngờ
(cũng
bất
ngờ)
Даже
я
сам
удивлен
(даже
я
сам
удивлен)
Nắng
mang
em
đi
rồi,
em
để
lại
đớn
đau
muôn
phần
Солнце
унесло
тебя,
оставив
мне
невыносимую
боль
Đã
lỡ
buông
nhau
rã
rời,
thôi
thì
ta
phải
đành
cách
xa
Мы
отпустили
друг
друга,
измученные,
теперь
нам
суждено
расстаться
Nhớ
lắm
đôi
vai
em
gầy,
cô
gái
ấy
ở
dưới
góc
phố
nên
thơ
Вспоминаю
твои
хрупкие
плечи,
ту
девушку
на
углу
поэтической
улочки
Lỡ
yêu
em
như
vậy,
nhưng
tại
sao
nàng
lại
phá
nát
cơn
mơ?
Случайно
полюбил
тебя,
но
почему
ты
разрушила
мою
мечту?
Nắng
mang
em
đi
rồi
(nắng
còn
vương
vai),
em
để
lại
đớn
đau
muôn
phần
(biết
rằng
ta
sai)
Солнце
унесло
тебя
(солнце
все
ещё
касается
моего
плеча),
оставив
мне
невыносимую
боль
(я
знаю,
что
был
не
прав)
Đã
lỡ
buông
nhau
rã
rời
(ta
chẳng
còn
tương
lai),
thôi
thì
ta
phải
đành
cách
xa
(em
nỡ
lòng
yêu
ai)
Мы
отпустили
друг
друга,
измученные
(у
нас
больше
нет
будущего),
теперь
нам
суждено
расстаться
(ты
осмелилась
полюбить
другого)
Nhớ
nhau
bao
nhiêu
phần
(nắng
còn
vương
vai)
cũng
đâu
thể
tìm
thấy
nhau
(biết
rằng
ta
sai)
Как
бы
сильно
мы
ни
скучали
(солнце
все
ещё
касается
моего
плеча),
мы
не
сможем
найти
друг
друга
(я
знаю,
что
был
не
прав)
Cách
xa
nhau
làm
gì
(ta
chẳng
còn
tương
lai)
để
giờ
đây
phải
chịu
đớn
đau
thêm
phần
(em
nỡ
lòng
yêu
ai)
Зачем
мы
расстались
(у
нас
больше
нет
будущего),
чтобы
теперь
страдать
ещё
больше
(ты
осмелилась
полюбить
другого)
(Yêu
ai,
yêu
ai)
(Полюбить
другого,
полюбить
другого)
Biết
rằng
ta
sai
(vương
vai)
Я
знаю,
что
был
не
прав
(касается
плеча)
Ta
chẳng
còn
tương
lai
(ta
sai)
У
нас
больше
нет
будущего
(был
не
прав)
Nên
chẳng
cần
yêu
ai
(cần
thương
ai)
Поэтому
незачем
кого-то
любить
(кого-то
любить)
(Yêu
ai,
yêu
ai)
(Полюбить
другого,
полюбить
другого)
Biết
rằng
ta
sai
Я
знаю,
что
был
не
прав
Ta
chẳng
còn
tương
lai
У
нас
больше
нет
будущего
Nên
chẳng
cần
yêu
ai,
oh-oh
Поэтому
незачем
кого-то
любить,
о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aded Music Group, Lil Zpoet
Attention! Feel free to leave feedback.