Lyrics and translation Lila Downs - Arboles de la Barranca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arboles de la Barranca
Деревья ущелья
Árboles
de
la
barranca
Деревья
ущелья,
Por
qué
no
han
enverdecido
Почему
вы
не
зеленеете?
Es
que
no
los
ha
regado
Потому
что
вас
не
поливали
Con
agua
del
río
florido
Водой
цветущей
реки.
Me
puse
a
amar
a
un
hombre
así
Я
начала
любить
мужчину
вот
так,
Con
la
ilusión
de
amar
С
иллюзией
любви.
De
esos
tres
que
van
pasando
Из
этих
троих
проходящих,
¿Cuál
te
gusta,
valedora?
Какой
тебе
нравится,
дорогая?
Es
el
que
ahí
va
de
blanco
Тот,
что
идёт
вон
там
в
белом,
Me
parece
a
mí
el
mejor
Мне
кажется,
он
самый
лучший.
Me
puse
a
amar
a
un
hombre
así
Я
начала
любить
мужчину
вот
так,
Con
la
ilusión
de
amar
С
иллюзией
любви.
Si
porque
me
ves
tomando
Если
ты
видишь
меня
пьющей,
Paseándome
en
la
pradera
Гуляющей
по
лугу,
Lo
que
sí,
yo
te
aseguro
То
я
тебя
уверяю,
Que
te
quiero
de
a
deveras
Что
люблю
тебя
по-настоящему.
Me
puse
a
amar
a
un
hombre
así
Я
начала
любить
мужчину
вот
так,
Con
la
ilusión
de
amar
С
иллюзией
любви.
Ya
me
voy
a
la
barranca
Я
уже
иду
к
ущелью,
A
sembrar
surcos
de
arroz
Сеять
борозды
риса.
Yo
te
enseñaré,
chamaco
Я
тебя
научу,
мальчик,
Como
se
mancuernan
dos
Как
обнимаются
двое.
Me
puse
a
amar
a
un
hombre
así
Я
начала
любить
мужчину
вот
так,
Con
la
ilusión
de
amar
С
иллюзией
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garcia Chavez Apolinar
Attention! Feel free to leave feedback.