Lila Wolken - Lila Wolken - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lila Wolken - Lila Wolken




Lila Wolken
Лиловые облака
Grad, Ich kühl' mein' Kopf am Fensterglas
Сейчас, я охлаждаю голову оконным стеклом
Such den Zeitlupenknopf Wir leben immer schneller
Ищу кнопку замедленной съемки, мы живем все быстрее
Feiern zu hart, wir treffen die Freunde und vergessen unsern Tag
Тусуемся слишком жёстко, встречаемся с друзьями и забываем про свой день
Wolln' kein Stress, kein Druck
Не хотим стресса, не хотим давления
Nehmen Zug, noch 'n Schluck vom Gin Tonic
Садимся в поезд, делаем ещё глоток джина с тоником
Guck in diesen Himmel, wie aus Hollywood!
Посмотри на это небо, словно из Голливуда!
Rot knallt in das Blau, Vergoldet deine Stadt
Красный врезается в синий, покрывает золотом твой город
Und über uns ziehen lila Wolken in die Nacht!
А над нами плывут в ночь лиловые облака!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми!
(Oh oh!)
(О-о!)
Bis die Wolken wieder lila sind!
Пока облака снова не станут лиловыми!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми!
Guck da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Посмотри, там наверху новая звезда (да)
Kannst du ihn sehen bei unserm Feuerwerk? (Oh)
Ты видишь ее за нашим фейерверком? (О)
Wir reißen uns von allen Fäden ab, (yeah)
Мы обрываем все нити, (да)
Lass sie schlafen, komm wir heben ab!
Пусть спят, давай унесёмся!
Jung und ignorant
Молодые и невежественные
Stehen auf'm Dach
Стоим на крыше
Teilen die Welt auf und bauen einen Palast aus
Делим мир и строим из него дворец
Plänen und Träumen, jeden Tag neu! Bisschen Geld gegen Probleme
Планируем и мечтаем, каждый день заново! Немного денег от проблем
Wir nehmen was wir wollen! Wollen mehr sein, mehr sein
Мы берем, что хотим! Хотим быть чем-то большим, чем-то большим
Als nur ein Moment, yeah!
Чем просто миг, да!
Komm mir nicht mit großen Namen die du kennst
Не надо мне про громкие имена, которые ты знаешь
Wir trinken auf Verlierer, lassen Pappbecher vergolden
Мы пьём за неудачников, позволяем картонным стаканчикам становиться золотыми
Feiern Hart, fallen weich, auf die lila Wolken!
Тусуемся жёстко, падаем мягко, на лиловые облака!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми!
(Oh oh!)
(О-о!)
Bis die Wolken wieder lila sind!
Пока облака снова не станут лиловыми!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми!
Guck da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Посмотри, там наверху новая звезда (да)
Kannst du ihn sehen bei unserm Feuerwerk? Oh
Ты видишь ее за нашим фейерверком? О
Wir reißen uns von allen Fäden ab, (yeah)
Мы обрываем все нити, (да)
Lass sie schlafen, komm wir heben ab!
Пусть спят, давай унесёмся!
Yeah
Да
Kannst du auch nicht schlafen?
Ты тоже не можешь уснуть?
Bekommst du auch, kein Auge zu?
У тебя тоже не смыкаются глаза?
Lass uns, gemeinsam warten
Давай подождём вместе
Ich fühl' mich, genau wie du! (Yeah)
Я чувствую себя точно так же, как ты! (Да)
Wir sehen, wie die Sonne aufgeht
Мы видим, как встает солнце
Yeah, yeah!
Да, да!
Wir sehen, wie die Sonne, aufgeht
Мы видим, как встает солнце
Yeah, yeah!
Да, да!
Wir sehen, wie die Sonne, aufgeht
Мы видим, как встает солнце
Yeah, yeah!
Да, да!
Wir sehen, wie die Sonne, aufgeht
Мы видим, как встает солнце
Yeah, yeah!
Да, да!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми!
(Oh oh!)
(О-о!)
Bis die Wolken wieder lila sind!
Пока облака снова не станут лиловыми!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми!
Guck da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Посмотри, там наверху новая звезда (да)
Kannst du ihn sehen bei unserm Feuerwerk? Oh
Ты видишь ее за нашим фейерверком? О
Wir reißen uns von allen Fäden ab, (yeah)
Мы обрываем все нити, (да)
Lass sie schlafen, komm wir heben ab!
Пусть спят, давай унесёмся!





Writer(s): Marten Laciny, David Conen, Yasha Conen, Vincent Schlippenbach, Dirk Berger, Ruth Renner, Mario Wesser, Jose Antonio Garcia Soler


Attention! Feel free to leave feedback.