Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
myself
when
I
look
in
your
eyes
Ich
sehe
mich
selbst,
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
I
don't
like
my
reflection
Ich
mag
mein
Spiegelbild
nicht
But
baby
I
love
your
eyes
Aber,
Baby,
ich
liebe
deine
Augen
Let
me
ask
you
a
question
Lass
mich
dir
eine
Frage
stellen
Do
you
tell
me
these
lies,
cause
you
don't
like
when
I'm
stressin?
Erzählst
du
mir
diese
Lügen,
weil
du
es
nicht
magst,
wenn
ich
gestresst
bin?
Got
this
feelin'
inside,
Habe
dieses
Gefühl
im
Inneren,
This
a
one-way
connection
(ohh-oh-oh,
yeah)
Das
ist
eine
Einbahnverbindung
(ohh-oh-oh,
yeah)
This
a
one-way
connection
Das
ist
eine
Einbahnverbindung
I
fell
in
love
with
the
right
one
Ich
habe
mich
in
die
Richtige
verliebt
I'm
hoping
I'm
the
right
one
too
(yeah)
Ich
hoffe,
ich
bin
auch
der
Richtige
(yeah)
I
feel
the
drugs
in
my
system
Ich
spüre
die
Drogen
in
meinem
System
But
there
ain't
no
drug
like
lovin'
you
Aber
es
gibt
keine
Droge
wie
deine
Liebe
These
other
girls,
I
don't
kiss
them
(no)
Diese
anderen
Mädchen,
ich
küsse
sie
nicht
(nein)
Baby,
you
know
who
I'm
gon'
choose
Baby,
du
weißt,
wen
ich
wählen
werde
No,
we
not
artificial
(hell
nah)
Nein,
wir
sind
nicht
künstlich
(ganz
und
gar
nicht)
Fell
out
bout
some
shit
that
we
already
been
through
(yeah)
Haben
uns
über
etwas
gestritten,
was
wir
schon
durchgemacht
haben
(yeah)
Tell
me
how
you
hate
me,
I'm
the
main
issue
Sag
mir,
wie
du
mich
hasst,
ich
bin
das
Hauptproblem
You
thought
I
would
take
away
the
pain,
did
you?
(you)
Du
dachtest,
ich
würde
den
Schmerz
wegnehmen,
oder?
(du)
Can
we
fix
it
though?
I
don't
wanna
let
you
go
Können
wir
es
reparieren?
Ich
will
dich
nicht
gehen
lassen
Tell
me
why,
tell
me
why
(oh-ohh)
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum
(oh-ohh)
I
saw
you
disappear
in
front
of
me
Ich
sah
dich
vor
meinen
Augen
verschwinden
Tell
me
why,
tell
me
why
(oh-ohh)
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum
(oh-ohh)
I
don't
know
if
she
in
love
with
me
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
in
mich
verliebt
ist
I
see
myself
when
I
look
in
your
eyes
Ich
sehe
mich
selbst,
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
I
don't
like
my
reflection
Ich
mag
mein
Spiegelbild
nicht
But
baby
I
love
your
eyes
Aber,
Baby,
ich
liebe
deine
Augen
Let
me
ask
you
a
question
Lass
mich
dir
eine
Frage
stellen
Do
you
tell
me
these
lies,
cause
you
don't
like
when
I'm
stressin?
Erzählst
du
mir
diese
Lügen,
weil
du
es
nicht
magst,
wenn
ich
gestresst
bin?
Got
this
feelin'
inside,
Habe
dieses
Gefühl
im
Inneren,
This
a
one-way
connection
(ohh-oh-oh,
yeah)
Das
ist
eine
Einbahnverbindung
(ohh-oh-oh,
yeah)
This
a
one-way
connection
Das
ist
eine
Einbahnverbindung
Live
my
life
as
an
outsider
(woah-oh-ohh)
Lebe
mein
Leben
als
Außenseiter
(woah-oh-ohh)
If
you're
mine,
(mine)
Wenn
du
mein
bist,
(mein)
Then
I'ma
die
behind
ya
(ya-ya)
Dann
werde
ich
für
dich
sterben
(ja-ja)
And
if
I
die
without
ya
(ya-ya)
Und
wenn
ich
ohne
dich
sterbe
(ja-ja)
Then
I'ma
wait
at
the
gates
of
hell
for
you
Dann
werde
ich
am
Tor
zur
Hölle
auf
dich
warten
And
I'm
not
movin'
no
Und
ich
bewege
mich
nicht,
nein
Said
the
way
I'm
actin'
is
irrational
Sagtest,
die
Art,
wie
ich
mich
verhalte,
ist
irrational
3.5
in
my
backwood
I'm
not
passin'
no
3,5
in
meinem
Hinterwäldler,
ich
gebe
nichts
weiter,
nein
Cause
you
don't
understand
what
I've
been
askin
(on
god)
Weil
du
nicht
verstehst,
was
ich
gefragt
habe
(bei
Gott)
If
you're
not
ride
or
die
then
we
not
lastin'
girl
Wenn
du
nicht
mit
mir
durch
dick
und
dünn
gehst,
dann
hält
das
nicht,
Mädchen
No
more
movin'
backwards
Keine
Rückwärtsbewegungen
mehr
Tell
me
why,
tell
me
why
(oh-ohh)
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum
(oh-ohh)
I
saw
you
disappear
in
front
of
me
Ich
sah
dich
vor
meinen
Augen
verschwinden
Tell
me
why,
tell
me
why
(oh-ohh)
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum
(oh-ohh)
I
don't
know
if
she
in
love
with
me
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
in
mich
verliebt
ist
I
see
myself
when
I
look
in
your
eyes
Ich
sehe
mich
selbst,
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
I
don't
like
my
reflection
Ich
mag
mein
Spiegelbild
nicht
But
baby
I
love
your
eyes
Aber,
Baby,
ich
liebe
deine
Augen
Let
me
ask
you
a
question
Lass
mich
dir
eine
Frage
stellen
Do
you
tell
me
these
lies,
cause
you
don't
like
when
I'm
stressin?
Erzählst
du
mir
diese
Lügen,
weil
du
es
nicht
magst,
wenn
ich
gestresst
bin?
Got
this
feelin'
inside,
Habe
dieses
Gefühl
im
Inneren,
This
a
one-way
connection
(ohh-oh-oh,
yeah)
Das
ist
eine
Einbahnverbindung
(ohh-oh-oh,
yeah)
This
a
one-way
connection
Das
ist
eine
Einbahnverbindung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Spillman
Attention! Feel free to leave feedback.