Lildami feat. La Casa Azul - Tot - translation of the lyrics into German

Tot - La Casa Azul , Lildami translation in German




Tot
Alles
I quan acabi tot, demanaré perdó
Wenn alles vorbei ist, werde ich um Vergebung bitten
Pel que vaig fer malament però sobretot pel que no
Für das, was ich falsch gemacht habe, aber vor allem für das, was ich nicht
Vam arribar a fer
Geschafft habe zu tun
Per resar de genolls quan mai havia tingut fe
Um auf den Knien zu beten, wo ich nie Arbeit hatte
Quan ens diguem adéu i s'acabi la humanitat
Wenn wir uns verabschieden und die Menschheit endet
I la natura reclami la ciutat
Und die Natur die Stadt zurückfordert
Tinc endreçat el pis si tornes sense avís
Ich habe die Wohnung aufgeräumt, falls du unerwartet zurückkommst
Perquè el desordre el porto a dins
Denn die Unordnung trage ich in mir
Cantem una cançó que ningú escoltarà
Lasst uns ein Lied singen, das niemand hören wird
Cridem a pulmó que todo nos da igual
Lasst uns schreien, dass uns alles egal ist
Nem a cremar diners com si no hi hagués demà
Lasst uns Geld verbrennen, als gäbe es kein Morgen
Si d'aquí a mil anys ningú se'n recordarà
Wenn in tausend Jahren niemand mehr daran denken wird
Com costa ser sincer i dir que et trobo a faltar
Wie schwer es ist, ehrlich zu sein und zu sagen, dass ich dich vermisse
Ara que els dies se'm fan curts i les nits el doble de llarg
Jetzt, wo die Tage kurz und die Nächte doppelt so lang sind
Ens vam passar 12 fases lunars perseguint el mateix
Wir durchliefen 12 Mondphasen, jagten dem Gleichen nach
Però resulta que corríem en camins oposats
Aber am Ende rannten wir in entgegengesetzte Richtungen
A la part de la peli on Truman fa xocar el vaixell amb la paret
An der Stelle im Film, wo Truman das Schiff gegen die Wand krachen lässt
M'adono que tot el que fet no serveix de res
Merke ich, dass alles, was ich tat, nutzlos war
Em sento el soldadet, el valent, l'heroi de la peli
Ich fühle mich wie der kleine Soldat, der Held des Films
El detectiu que no resol cap misteri (No!)
Der Detektiv, der kein einziges Rätsel löst (Nein!)
Només espero llevar-me demà i veure que la llavor ha brotat
Ich hoffe nur, morgen aufzuwachen und zu sehen, dass der Samen sprießt
Veure que sí, per fi, dona fruit l'arbre que vaig plantar
Dass der Baum, den ich pflanzte, endlich Früchte trägt
Pensant que els últims anys m'han passat ràpid com si anessin a sprint
Und dass die letzten Jahre im Sprint an mir vorbeizogen
Que les llegendes moren joves i jo ja en tinc 25
Dass Legenden jung sterben und ich schon 25 bin
Diga'm en qui confiar
Sag mir, wem ich vertrauen soll
Si follem i em tiba de les rastes per veure si són reals
Wenn wir ficken und ich an deinen Dreadlocks ziehe, um zu prüfen, ob sie echt sind
Tantes coses a dir i em passo tant temps callat
So viel zu sagen und ich schweige so lange
Que quan ho faig ho haig de gravar
Dass ich es aufnehmen muss, wenn ich es tue
Cantem una cançó que ningú escoltarà
Lasst uns ein Lied singen, das niemand hören wird
Cridem a pulmó que todo nos da igual
Lasst uns schreien, dass uns alles egal ist
Nem a cremar diners com si no hi hagués demà
Lasst uns Geld verbrennen, als gäbe es kein Morgen
Si d'aquí a mil anys ningú se'n recordarà
Wenn in tausend Jahren niemand mehr daran denken wird
Vola, ara agafa embranzida i pren el vol sense esperar
Flieg, nimm Schwung und erhebe dich ohne zu warten
I recorda que la vida no torna a començar, no torna
Und denk daran, das Leben beginnt nicht von Neuem, beginnt nicht
Vola, sense saber cap on bufa el vent tu deixa't emportar
Flieg, ohne zu wissen, wohin der Wind weht, lass dich treiben
I recorda que la vida no torna a començar, no torna
Und denk daran, das Leben beginnt nicht von Neuem, beginnt nicht
Soc un ignorant per seguir el mateix plan
Ich bin ein Narr, der demselben Plan folgt
D'enfonsar-me amb el barco com si fos el capitán
Mit dem Schiff unterzugehen, als wäre ich der Kapitän
Cada cop me la sua més la pasta, això em fa feliç
Jedes Mal freue ich mich mehr über das Geld
Em paguen per això i no saben que ho faria gratis
Sie zahlen mich dafür, doch wissen nicht, dass ich es umsonst täte
Bona notícia, estem on somiàvem ahir, però
Gute Nachricht: Wir sind dort, wo wir gestern träumten, aber
La mala notícia és que vam triar un mal camí
Die schlechte: Wir wählten den falschen Weg
Pensaments ronden el meu cap i en fi
Gedanken wirbeln in meinem Kopf, und nun ja
La gent li dona més voltes a fer-se un tattoo que a tenir un fill
Die Leute denken mehr über Tattoos nach als über Kinder
Si vols fer-me fora d'aquí hauràs de preparar un pla
Wenn du mich hier raushaben willst, brauchst du einen Plan
Estic disposat a sortir amb els peus per endavant
Ich bin bereit, mit den Füßen voran hinauszugehen
I si ens trobem a l'ascensor i et dic què tal
Und wenn wir uns im Aufzug treffen und ich frage, wie geht's
No és que m'interessi és que menteixo quan no cal
Interessiert mich nicht, ich lüge unnötigerweise
Per aquí baix estem fotuts
Hier unten sind wir am Arsch
Els de dalt ens fan empassar merda i el futur pinta molt cru
Die da oben lassen uns Scheiße schlucken, und die Zukunft sieht düster aus
Però quan s'acabi tot i s'apagui la llum del Sol
Doch wenn alles endet und das Sonnenlicht erlischt
Omple el pulmó i
Fülle deine Lungen und
Cantem una cançó que ningú escoltarà
Lasst uns ein Lied singen, das niemand hören wird
Cridem a pulmó que todo nos da igual
Lasst uns schreien, dass uns alles egal ist
Nem a cremar diners com si no hi hagués demà
Lasst uns Geld verbrennen, als gäbe es kein Morgen
Si d'aquí a mil anys ningú se'n recordarà
Wenn in tausend Jahren niemand mehr daran denken wird
Que ja estic fart d'haver d'estar esperant
Ich habe es satt, warten zu müssen
Que el que no fem nosaltres no ens ho donaran
Dass andere für uns tun, was wir nicht selbst tun
Que era mentida, que no ens volien
Dass es gelogen war, dass sie uns nicht wollten
Només somriuen i ens animen si tenim el cap ben acotat
Sie lächeln nur und feuern uns an, wenn wir brav spuren
I m'és igual, jo no vull fer el que em demanen perquè
Mir egal, ich will nicht tun, was sie verlangen
Tot aquest soroll que hi ha aquí fora m'esvera massa
Denn der Lärm da draußen macht mich verrückt
I saps què passa? La plata s'esgota
Und weißt du was? Das Geld geht aus
Però la vida no torna a començar, no torna
Aber das Leben beginnt nicht von Neuem, beginnt nicht
Vola, ara agafa embranzida i pren el vol sense esperar
Flieg, nimm Schwung und erhebe dich ohne zu warten
I recorda que la vida no torna a començar, no torna
Und denk daran, das Leben beginnt nicht von Neuem, beginnt nicht
Vola, sense saber cap on bufa el vent tu deixa't emportar
Flieg, ohne zu wissen, wohin der Wind weht, lass dich treiben
I Dami recorda que la vida no torna a començar, no torna
Und Dami, denk daran, das Leben beginnt nicht von Neuem, beginnt nicht





Writer(s): Damià Rodríguez, Martí Mora

Lildami feat. La Casa Azul - Viatge en espiral
Album
Viatge en espiral
date of release
29-01-2021



Attention! Feel free to leave feedback.