Lyrics and translation Lildami feat. La Casa Azul - Tot
I
quan
acabi
tot,
demanaré
perdó
И
когда
я
закончу
все,
я
попрошу
прощения.
Pel
que
vaig
fer
malament
però
sobretot
pel
que
no
Что
я
сделал
не
так
но
прежде
всего
за
то
что
они
Vam
arribar
a
fer
Мы
должны
сделать
это.
Per
resar
de
genolls
quan
mai
havia
tingut
fe
Молиться
на
коленях,
когда
у
него
была
вера.
Quan
ens
diguem
adéu
i
s'acabi
la
humanitat
Когда
мы
прощаемся
и
выбегаем
с
площадки
I
la
natura
reclami
la
ciutat
Природа
и
крики
города
Tinc
endreçat
el
pis
si
tornes
sense
avís
Я
вымою
пол,
если
ты
вернешься
без
предупреждения.
Perquè
el
desordre
el
porto
a
dins
Из
за
беспорядка
я
ношу
его
внутри
Cantem
una
cançó
que
ningú
escoltarà
Мы
поем
песню,
которую
никто
не
слышит.
Cridem
a
pulmó
que
todo
nos
da
igual
Мы
называем
это
lung
todo
nos
da
igual
Nem
a
cremar
diners
com
si
no
hi
hagués
demà
Nem
сжигать
деньги,
как
будто
завтра
не
наступит.
Si
d'aquí
a
mil
anys
ningú
se'n
recordarà
Если
тысячу
лет
никто
не
вспомнит
...
Com
costa
ser
sincer
i
dir
que
et
trobo
a
faltar
Как
же
трудно
быть
честным
и
сказать
что
я
скучаю
по
тебе
Ara
que
els
dies
se'm
fan
curts
i
les
nits
el
doble
de
llarg
Теперь,
когда
дни
становятся
короче,
а
ночи
в
два
раза
длиннее.
Ens
vam
passar
12
fases
lunars
perseguint
el
mateix
Мы
проводим
12
лунных
фаз,
преследуя
одно
и
то
же,
Però
resulta
que
corríem
en
camins
oposats
но
оказывается,
что
мы
бежим
по
дорогам
противоположностей.
A
la
part
de
la
peli
on
Truman
fa
xocar
el
vaixell
amb
la
paret
В
той
части
фильма
где
Трумэн
бьет
корабль
стеной
M'adono
que
tot
el
que
fet
no
serveix
de
res
Я
понимаю,
что
все,
что
сделано,
бесполезно.
Em
sento
el
soldadet,
el
valent,
l'heroi
de
la
peli
Я
чувствую
себя
маленьким
солдатиком,
храбрецом,
героем
фильма.
El
detectiu
que
no
resol
cap
misteri
(No!)
Детектив,
который
не
разгадывает
никаких
тайн
(нет!)
Només
espero
llevar-me
demà
i
veure
que
la
llavor
ha
brotat
Я
лишь
надеюсь,
забери
у
меня
завтрашний
день
и
увидишь,
что
семя
проросло.
Veure
que
sí,
per
fi,
dona
fruit
l'arbre
que
vaig
plantar
Видишь
ли,
да,
в
конце
концов,
женщина-плод
дерева,
которое
я
посадил.
Pensant
que
els
últims
anys
m'han
passat
ràpid
com
si
anessin
a
sprint
Думая
о
том,
что
последние
несколько
лет
я
бежал
быстро,
как
будто
они
должны
были
бежать.
Que
les
llegendes
moren
joves
i
jo
ja
en
tinc
25
Что
легенды
умирают
молодыми
а
мне
уже
25
Diga'm
en
qui
confiar
Скажи
мне,
кому
доверять?
Si
follem
i
em
tiba
de
les
rastes
per
veure
si
són
reals
Если
ты
трахнешь
меня
и
потянешь
за
дреды,
чтобы
посмотреть,
настоящие
ли
они.
Tantes
coses
a
dir
i
em
passo
tant
temps
callat
Так
много
всего
нужно
сказать,
и
я
провожу
так
много
времени
в
молчании.
Que
quan
ho
faig
ho
haig
de
gravar
Что
когда
я
это
делаю
я
должен
записать
Cantem
una
cançó
que
ningú
escoltarà
Мы
поем
песню,
которую
никто
не
слышит.
Cridem
a
pulmó
que
todo
nos
da
igual
Мы
называем
это
lung
todo
nos
da
igual
Nem
a
cremar
diners
com
si
no
hi
hagués
demà
Nem
сжигать
деньги,
как
будто
завтра
не
наступит.
Si
d'aquí
a
mil
anys
ningú
se'n
recordarà
Если
тысячу
лет
никто
не
вспомнит
...
Vola,
ara
agafa
embranzida
i
pren
el
vol
sense
esperar
Лети,
а
теперь
хватай
момент
и
лети,
не
дожидаясь.
I
recorda
que
la
vida
no
torna
a
començar,
no
torna
И
помни,
что
жизнь
не
повторяется,
не
повторяется.
Vola,
sense
saber
cap
on
bufa
el
vent
tu
deixa't
emportar
Лети,
не
зная,
куда
дует
ветер,
ты
отпускаешь
себя.
I
recorda
que
la
vida
no
torna
a
començar,
no
torna
И
помни,
что
жизнь
не
повторяется,
не
повторяется.
Soc
un
ignorant
per
seguir
el
mateix
plan
Я
невежественен,
чтобы
следовать
тому
же
плану.
D'enfonsar-me
amb
el
barco
com
si
fos
el
capitán
Потопите
мне
корабль,
как
если
бы
он
был
капитаном.
Cada
cop
me
la
sua
més
la
pasta,
això
em
fa
feliç
Каждый
раз,
когда
я
потею
больше
пасты,
это
делает
меня
счастливым
Em
paguen
per
això
i
no
saben
que
ho
faria
gratis
Я
плачу
за
это
и
не
знаю,
что
бы
я
сделал
бесплатно.
Bona
notícia,
estem
on
somiàvem
ahir,
però
Хорошие
новости:
мы
там,
где
мечтали
вчера,
но
...
La
mala
notícia
és
que
vam
triar
un
mal
camí
Плохая
новость
в
том,
что
мы
выбираем
плохой
путь.
Pensaments
ronden
el
meu
cap
i
en
fi
Мысли
витают
в
моей
голове,
и
в
конце
концов
...
La
gent
li
dona
més
voltes
a
fer-se
un
tattoo
que
a
tenir
un
fill
Люди
делают
больше
кругов,
чтобы
сделать
татуировку,
чем
чтобы
иметь
сына.
Si
vols
fer-me
fora
d'aquí
hauràs
de
preparar
un
pla
Если
ты
хочешь
вытащить
меня
отсюда,
тебе
нужно
подготовить
план.
Estic
disposat
a
sortir
amb
els
peus
per
endavant
Я
готов
выйти
вперед
с
ногами.
I
si
ens
trobem
a
l'ascensor
i
et
dic
què
tal
И
если
мы
окажемся
в
лифте,
я
скажу
тебе,
что
заказать.
No
és
que
m'interessi
és
que
menteixo
quan
no
cal
Это
не
то,
чего
я
хочу,
это
ментейшо,
когда
в
этом
нет
необходимости.
Per
aquí
baix
estem
fotuts
Здесь
внизу
мы
фотуты
Els
de
dalt
ens
fan
empassar
merda
i
el
futur
pinta
molt
cru
Все
вышесказанное
заставляет
нас
глотать
дерьмо
а
будущее
он
рисует
очень
грубо
Però
quan
s'acabi
tot
i
s'apagui
la
llum
del
Sol
Но
в
конце
всего
этого
погаснет
и
солнечный
свет.
Omple
el
pulmó
i
Наполни
легкие
и
...
Cantem
una
cançó
que
ningú
escoltarà
Мы
поем
песню,
которую
никто
не
слышит.
Cridem
a
pulmó
que
todo
nos
da
igual
Мы
называем
это
lung
todo
nos
da
igual
Nem
a
cremar
diners
com
si
no
hi
hagués
demà
Nem
сжигать
деньги,
как
будто
завтра
не
наступит.
Si
d'aquí
a
mil
anys
ningú
se'n
recordarà
Если
тысячу
лет
никто
не
вспомнит
...
Que
ja
estic
fart
d'haver
d'estar
esperant
Мне
уже
надоело
ждать
...
Que
el
que
no
fem
nosaltres
no
ens
ho
donaran
Этого
мы
не
делаем
мы
не
даем
Que
era
mentida,
que
no
ens
volien
Это
была
ложь,
которую
мы
хотели.
Només
somriuen
i
ens
animen
si
tenim
el
cap
ben
acotat
Только
они
улыбаются
и
подбадривают
нас,
если
у
нас
есть
какие-то
ограничения.
I
m'és
igual,
jo
no
vull
fer
el
que
em
demanen
perquè
И
мне
просто
нравится,
что
я
не
хочу
делать
то,
о
чем
ты
меня
просишь,
потому
что
Tot
aquest
soroll
que
hi
ha
aquí
fora
m'esvera
massa
Весь
этот
шум
здесь
я
эсвера
тоже
I
saps
què
passa?
La
plata
s'esgota
И
знаете
ли
вы,
что
происходит?
Però
la
vida
no
torna
a
començar,
no
torna
Но
жизнь
не
повторяется,
не
повторяется.
Vola,
ara
agafa
embranzida
i
pren
el
vol
sense
esperar
Лети,
а
теперь
хватай
момент
и
лети,
не
дожидаясь.
I
recorda
que
la
vida
no
torna
a
començar,
no
torna
И
помни,
что
жизнь
не
повторяется,
не
повторяется.
Vola,
sense
saber
cap
on
bufa
el
vent
tu
deixa't
emportar
Лети,
не
зная,
куда
дует
ветер,
ты
отпускаешь
себя.
I
Dami
recorda
que
la
vida
no
torna
a
començar,
no
torna
И
Дэми
напоминает
нам,
что
жизнь,
только
не
снова,
только
не
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damià Rodríguez, Martí Mora
Attention! Feel free to leave feedback.