Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
bailo
creen
que
vengo
de
Brasil
Wenn
ich
tanze,
denken
sie,
ich
komme
aus
Brasilien
Porque
me
pego
a
tu
culo
como
la
police
Weil
ich
mich
an
deinen
Hintern
klebe
wie
die
Polizei
Ei
Dami,
anem
a
fer
una
cançó
que
no
parli
de
res
no?
Hey
Dami,
lass
uns
ein
Lied
machen,
das
über
nichts
spricht,
okay?
Amargo,
tinc
una
idea
Amargo,
ich
habe
eine
Idee
Ésto
es
pa'
mover
la
chapa,
pa'acá
Das
ist
hier,
um
die
Hüften
zu
bewegen,
hierhin
Pegaos
como
garrapata,
ratatata
Geklebt
wie
Zecken,
ratatata
Yo
que
siempre
voy
pa'lante
y
tú
vas
pa'trás
Ich
gehe
immer
vorwärts,
und
du
gehst
rückwärts
Ahora
quédate
quieta
que
voy
pa'allá
Jetzt
bleib
stehen,
denn
ich
komme
dorthin
Dale
Dami,
dale
Los
Dami,
los
No
parlaré
de
lo
malament
que
està
el
món
Ich
werde
nicht
darüber
sprechen,
wie
schlecht
die
Welt
ist
Molt
menys
parlaré
dels
diners
que
he
guanyat
o
no
Noch
weniger
über
das
Geld,
das
ich
verdient
habe
oder
nicht
No
penso
parlar
d'aquella
noia
que
ahir
em
va
trencar
el
cor
Ich
werde
nicht
über
das
Mädchen
sprechen,
das
mir
gestern
das
Herz
gebrochen
hat
Ni
de
la
que
m'agrada
tampoc
Oder
über
die,
die
ich
mag,
auch
nicht
Vull
que
la
posin
a
la
ràdio
i
que
no
pari
de
sonar
Ich
will,
dass
sie
es
im
Radio
spielen
und
es
nicht
aufhört
zu
laufen
Que
la
triïn
per
l'anunci
d'aquell
cotxe
tan
car
Dass
sie
es
für
die
Werbung
von
diesem
teuren
Auto
auswählen
Que
faci
ballar,
fàcil
de
recordar
Dass
es
zum
Tanzen
bringt,
leicht
zu
merken
Que
faci
vibrar,
el
terra,
puja'm
el
baix
Dass
es
vibriert,
den
Boden,
dreh
den
Bass
hoch
Que
no
parli
de
la
història
ni
el
futur
que
ha
de
venir
Dass
es
nicht
über
die
Geschichte
oder
die
Zukunft
spricht,
die
kommen
wird
Que
no
parli
de
les
pors
ni
les
coses
que
ens
fan
feliç
Dass
es
nicht
über
Ängste
oder
die
Dinge
spricht,
die
uns
glücklich
machen
Que
parli
de
tu
i
del
que
no
ens
vam
arribar
a
dir
Dass
es
über
dich
spricht
und
das,
was
wir
nicht
gesagt
haben
Que
no
parli
del
que
no,
no
em
deixa
dormir
Dass
es
nicht
über
das
spricht,
was
mich
nicht
schlafen
lässt
Cuando
bailo
creen
que
vengo
de
Brasil
Wenn
ich
tanze,
denken
sie,
ich
komme
aus
Brasilien
Porque
me
pego
a
tu
culo
como
la
police
Weil
ich
mich
an
deinen
Hintern
klebe
wie
die
Polizei
Que
vengan
los
bomberos
a
echar
agua
aquí
Lass
die
Feuerwehr
kommen
und
Wasser
hier
spritzen
Que
to'
lo
líquido
ya
me
lo
bebí
Denn
alle
Flüssigkeit
habe
ich
schon
getrunken
Cuando
bailo
creen
que
vengo
de
Brasil
Wenn
ich
tanze,
denken
sie,
ich
komme
aus
Brasilien
Porque
me
pego
a
tu
culo
como
la
police
Weil
ich
mich
an
deinen
Hintern
klebe
wie
die
Polizei
Que
vengan
los
bomberos
a
echar
agua
aquí
Lass
die
Feuerwehr
kommen
und
Wasser
hier
spritzen
Que
to'
lo
líquido
ya
me
lo
bebí
Denn
alle
Flüssigkeit
habe
ich
schon
getrunken
Ésto
es
pa'
mover
la
chapa,
pa'acá
Das
ist
hier,
um
die
Hüften
zu
bewegen,
hierhin
Pegaos
como
garrapata,
ratatata
Geklebt
wie
Zecken,
ratatata
Yo
que
siempre
voy
pa'lante
y
tu
vas
pa'trás
Ich
gehe
immer
vorwärts,
und
du
gehst
rückwärts
Ahora
quédate
quieta
que
voy
pa'allá
Jetzt
bleib
stehen,
denn
ich
komme
dorthin
Faré
una
pels
valents,
pels
porucs,
pels
que
no
saben
ballar
Ich
mach
eins
für
die
Mutigen,
die
Ängstlichen,
die
nicht
tanzen
können
I
els
que
no
poden
parar
de
moure
els
malucs
Und
die,
die
ihre
Hüften
nicht
stillhalten
können
Faig
el
que
puc,
el
que
em
deixen,
el
que
vull
i
em
ve
de
gust
Ich
tu,
was
ich
kann,
was
sie
mir
lassen,
was
ich
will
und
mir
gefällt
Una
cançó
per
ballar
mentre
estàs
parat
a
un
embús
Ein
Lied
zum
Tanzen,
während
du
im
Stau
stehst
Vull
fer
un
tema
diferent
però
que
ens
faci
a
tots
iguals
Ich
will
ein
anderes
Thema,
aber
eines,
das
uns
alle
gleich
macht
Que
serveixi
d'indirecta
per
llençar
una
senyal
Das
als
indirekter
Wink
dient,
um
ein
Signal
zu
senden
Un
tema
que
no
estigui
buit
tampoc
intellectual
Ein
Lied,
das
nicht
leer
ist,
aber
auch
nicht
intellektuell
Que
sigui
en
català
però
que
es
faci
internacional
Das
auf
Katalanisch
ist,
aber
international
wird
He
descobert
que
tinc
un
superpoder:
Ich
habe
entdeckt,
dass
ich
eine
Superkraft
habe:
Capaç
de
mirar-te
als
ulls,
dir-ho
tot
i
no
dir-te
res
In
der
Lage,
dir
in
die
Augen
zu
schauen,
alles
zu
sagen
und
dir
nichts
zu
sagen
Una
cançó
que
faci
que
s'enamorin
en
un
segon
Ein
Lied,
das
bewirkt,
dass
sie
sich
in
einer
Sekunde
verlieben
I
deu
minuts
més
tard
empanyin
el
vidre
de
l'habitació
Und
zehn
Minuten
später
die
Fensterscheibe
des
Zimmers
beschlagen
Vull
fer
un
hit,
un
himne,
un
signe
d'una
generació
Ich
will
einen
Hit,
eine
Hymne,
ein
Zeichen
einer
Generation
Un
motiu
per
brindar
si
escoltes
aquesta
cançó
Einen
Grund
zum
Anstoßen,
wenn
du
dieses
Lied
hörst
Vull
que
t'alliberi
i
t'empoderi
de
debò
Ich
will,
dass
es
dich
befreit
und
dich
wahrhaft
stärkt
Mira
qui
que
t'agrada
i
planta-li
un
petó
Schau,
wer
dir
gefällt,
und
gib
ihm
einen
Kuss
Cuando
bailo
creen
que
vengo
de
Brasil
Wenn
ich
tanze,
denken
sie,
ich
komme
aus
Brasilien
Porque
me
pego
a
tu
culo
como
la
police
Weil
ich
mich
an
deinen
Hintern
klebe
wie
die
Polizei
Que
vengan
los
bomberos
a
echar
agua
aquí
Lass
die
Feuerwehr
kommen
und
Wasser
hier
spritzen
Que
to'
lo
líquido
ya
me
lo
bebí
Denn
alle
Flüssigkeit
habe
ich
schon
getrunken
Cuando
bailo
creen
que
vengo
de
Brasil
Wenn
ich
tanze,
denken
sie,
ich
komme
aus
Brasilien
Porque
me
pego
a
tu
culo
como
la
police
Wein
ich
mich
an
deinen
Hintern
klebe
wie
die
Polizei
Que
vengan
los
bomberos
a
echar
agua
aquí
Lass
die
Feuerwehr
kommen
und
Wasser
hier
spritzen
Que
to'
lo
líquido
ya
me
lo
bebí
Denn
alle
Flüssigkeit
habe
ich
schon
getrunken
Esto
es
pa'
mover
la
chapa,
pa'acá
Das
ist
hier,
um
die
Hüften
zu
bewegen,
hierhin
Pegaos
como
garrapata,
ratatata
Geklebt
wie
Zecken,
ratatata
Yo
que
siempre
voy
pa'lante
y
tu
vas
pa'trás
Ich
gehe
immer
vorwärts,
und
du
gehst
rückwärts
Ahora
quédate
quieta
que
voy
pa'allá
Jetzt
bleib
stehen,
denn
ich
komme
dorthin
Cuando
bailo
creen
que
vengo
Wenn
ich
tanze,
denken
sie,
ich
komme
De
Brasil,
y
no
es
así
Aus
Brasilien,
und
das
ist
nicht
so
Cuando
bailo
creen
que
vengo
Wenn
ich
tanze,
denken
sie,
ich
komme
De
Brasil,
y
no
es
así.
Aus
Brasilien,
und
das
ist
nicht
so.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damià Rodríguez, Martí Mora
Attention! Feel free to leave feedback.