Lildami feat. Dorian, Sr. Chen & Emotional G - Tu ets el sol - translation of the lyrics into German

Tu ets el sol - Dorian , Sr. Chen , Lildami translation in German




Tu ets el sol
Du bist die Sonne
I ara soc una onada perduda en el mar
Und jetzt bin ich eine Welle, verloren im Meer
Ja no si formo part o no
Ich weiß nicht mehr, ob ich dazugehöre oder nicht
Ja no si vull seguir o no
Ich weiß nicht mehr, ob ich weitermachen will oder nicht
Cansat de fallar i repetir però
Müde vom Scheitern und Wiederholen, aber
Ningú em va explicar com anava això
Niemand hat mir erklärt, wie das geht
Tot està buit sense valor
Alles ist leer, ohne Wert
Massa preguntes perdent el meu nord
Zu viele Fragen, ich verliere meine Richtung
Sento unes veus que criden ben fort
Ich höre Stimmen, die laut rufen
Et vull mirar a la cara i dir-te que tot esta
Ich möchte dir ins Gesicht sehen und sagen, dass alles gut ist
Que maco sobre el paper, quan no fem un paper
So schön auf dem Papier, wenn wir keine Rolle spielen
Però no és així
Aber so ist es nicht
De les llàgrimes de l'àvia al silenci de la sala buida
Von den Tränen der Oma zur Stille des leeren Raumes
De la rabia conteinguda a pensar que ningú et cuida
Von der unterdrückten Wut zum Gedanken, dass sich niemand um dich kümmert
Però no és així
Aber so ist es nicht
Recordo moments pensant tot es destruïa
Ich erinnere mich an Momente, in denen ich dachte, alles zerfällt
Estava malament i no tenia companyia
Es ging mir schlecht und ich hatte keine Gesellschaft
Però no és així
Aber so ist es nicht
D'apropar-te a les vies i pensar que ets el següent
Vom Nähern an die Gleise und Denken, du bist der Nächste
De donar un pas mal fet i que s'acabi el teu present
Vom falschen Schritt und dass deine Gegenwart endet
Però no és així
Aber so ist es nicht
Quan marxin tots els núvols tornarà a sortir el sol
Wenn alle Wolken verschwinden, wird wieder die Sonne scheinen
Ensenyaré un nou somriure i tornaré al meu rol
Ich zeige ein neues Lächeln und kehre zu meiner Rolle zurück
I quan marxi la tempesta amb l'arc de Sant Martí
Und wenn der Sturm mit dem Regenbogen vorbeizieht
Et juro estaré aquí
Ich schwöre dir, ich werde hier sein
I ara soc una onada perduda en el mar
Und jetzt bin ich eine Welle, verloren im Meer
Ja no si formo part o no
Ich weiß nicht mehr, ob ich dazugehöre oder nicht
Ja no si vull seguir o no
Ich weiß nicht mehr, ob ich weitermachen will oder nicht
Cansat de fallar i repetir però
Müde vom Scheitern und Wiederholen, aber
Ningú em va explicar com anava això
Niemand hat mir erklärt, wie das geht
Tot està buit sense valor
Alles ist leer, ohne Wert
Massa preguntes perdent el meu nord
Zu viele Fragen, ich verliere meine Richtung
Sento unes veus que criden ben fort
Ich höre Stimmen, die laut rufen
Tu no ets els núvols tu ets el sol
Du bist nicht die Wolken, du bist die Sonne
Tu no ets els núvols tu ets el sol
Du bist nicht die Wolken, du bist die Sonne
Tu no ets els núvols tu ets el sol
Du bist nicht die Wolken, du bist die Sonne
Tu no ets els núvols tu ets el sol
Du bist nicht die Wolken, du bist die Sonne
Que s'amaga rere el malson
Die sich hinter dem Albtraum versteckt
Danger danger
Gefahr Gefahr
De passar de la portada a l'esquela del diumenge
Von der Titelseite zur Todesanzeige am Sonntag
De parella idealitzada, a l'odi i la revenja
Vom idealisierten Paar zum Hass und zur Rache
De no jugar la partida per tenir massa por a perdre
Vom Nichtspielen des Spiels aus Angst zu verlieren
Que si em llevo demà i m'adono que no estàs
Wenn ich morgen aufwache und merke, dass du nicht da bist
Un tros de mi desapareixerà
Ein Teil von mir wird verschwinden
Perquè has sigut més valent del que jo he seré mai
Weil du mutiger warst, als ich es jemals sein werde
I això és així
Und so ist es
La vida pot ser una merda i a sobre dura molt poc
Das Leben kann scheiße sein und obendrein sehr kurz
Per això troba el teu lloc, tingues els teus molt cerca
Darum finde deinen Platz, halte deine Lieben nah
Que si vols jugar amb foc, t'hauràs de cremar
Wenn du mit dem Feuer spielst, wirst du dich verbrennen
Que tot el que ve, al final també va
Denn alles, was kommt, geht auch wieder
Que tot aquell calé no serveix de na'
Denn all das Gerede ist für nichts
Si no et trobes i estàs a l'hospital
Wenn es dir nicht gut geht und du im Krankenhaus liegst
Que en aquesta carrera no importa qui arriba primer
Denn in diesem Rennen zählt nicht, wer als Erster ankommt
Sinó qui arriba al final
Sondern wer bis zum Ende durchhält
Quan marxin tots els núvols tornarà a sortir el sol
Wenn alle Wolken verschwinden, wird wieder die Sonne scheinen
Ensenyaré un nou somriure i tornaré al meu rol
Ich zeige ein neues Lächeln und kehre zu meiner Rolle zurück
I quan marxi la tempesta amb l'arc de Sant Martí
Und wenn der Sturm mit dem Regenbogen vorbeizieht
Et juro estaré aquí
Ich schwöre dir, ich werde hier sein
I ara soc una onada perduda en el mar
Und jetzt bin ich eine Welle, verloren im Meer
Ja no si formo part o no
Ich weiß nicht mehr, ob ich dazugehöre oder nicht
Ja no si vull seguir o no
Ich weiß nicht mehr, ob ich weitermachen will oder nicht
Cansat de fallar i repetir però
Müde vom Scheitern und Wiederholen, aber
Ningú em va explicar com anava això
Niemand hat mir erklärt, wie das geht
Tot està buit sense valor
Alles ist leer, ohne Wert
Massa preguntes perdent el meu nord
Zu viele Fragen, ich verliere meine Richtung
Sento unes veus que criden ben fort
Ich höre Stimmen, die laut rufen
Tu no ets els núvols tu ets el sol
Du bist nicht die Wolken, du bist die Sonne
Tu no ets els núvols tu ets el sol
Du bist nicht die Wolken, du bist die Sonne
Tu no ets els núvols tu ets el sol
Du bist nicht die Wolken, du bist die Sonne
Tu no ets els núvols tu ets el sol
Du bist nicht die Wolken, du bist die Sonne
Que s'amaga rere el malson
Die sich hinter dem Albtraum versteckt





Writer(s): Lildami


Attention! Feel free to leave feedback.