Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu també moriràs
Du wirst auch sterben
Cierra
los
ojos,
cuenta
hasta
uno...
Schließ
deine
Augen,
zähl
bis
eins...
Así
es
como
se
siente
la
eternidad.
So
fühlt
sich
die
Ewigkeit
an.
Y
hasta
lo
que
sabemos
al
final,
el
universo
mismo
morirá
Und
soweit
wir
wissen,
wird
am
Ende
das
Universum
selbst
sterben
Y
nada
volverá
a
cambiar...
Und
nichts
wird
sich
wieder
ändern...
Fill
de
puta
tu
també
moriràs,
Hurensohn,
du
wirst
auch
sterben,
Tota
la
merda
que
tens
s'esfumarà.
All
der
Scheiß,
den
du
hast,
wird
sich
in
Luft
auflösen.
I
ara,
corre
que
no
arribis
tard
al
curro,
Und
jetzt,
lauf,
damit
du
nicht
zu
spät
zur
Arbeit
kommst,
Estàs
perdent
el
temps
sota
una
pedra.
Du
verschwendest
deine
Zeit
unter
einem
Stein.
Ye,
estic
tirant
likes
pel
vàter.
Yeah,
ich
spüle
Likes
die
Toilette
runter.
Ye,
ye,
ye,
ye,
ye,
puta
estic
cremant
els
ponts
soc
com
un
kamikaze.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
Schlampe,
ich
brenne
Brücken
nieder,
ich
bin
wie
ein
Kamikaze.
Ye,
ye,
ye,
Dami,
diga'm
el
nom
del
teu
rebesavi.
Yeah,
yeah,
yeah,
Dami,
sag
mir
den
Namen
deines
Ururgroßvaters.
La
teva
existència
és
com
un
piscolabis,
me'l
trago
com
si
fos
wasabi.
Deine
Existenz
ist
wie
ein
Snack,
ich
schlucke
ihn
runter,
als
wäre
er
Wasabi.
Només
vull
una
vida
digna
i
pensar
en
l'any
que
ve,
Ich
will
nur
ein
würdiges
Leben
und
an
das
nächste
Jahr
denken,
Soc
un
organisme
pluricel·lular
que
vol
parné.
Ich
bin
ein
vielzelliger
Organismus,
der
Kohle
will.
He
vist
el
món
en
escala,
ye,
currant
el
pico
i
la
pala,
ye,
Ich
habe
die
Welt
im
Maßstab
gesehen,
yeah,
mit
Hacke
und
Schaufel
geschuftet,
yeah,
I
ara
que
sé
la
veritat,
ponme
el
chaleco
estic
tocat
de
l'ala,
ye.
Und
jetzt,
da
ich
die
Wahrheit
kenne,
gib
mir
die
Weste,
ich
hab
'nen
Dachschaden,
yeah.
¿Quieres
saber
la
verdad?
Willst
du
die
Wahrheit
wissen?
Fill
de
puta
tu
també
moriràs,
Hurensohn,
du
wirst
auch
sterben,
Tota
la
merda
que
tens
s'esfumarà.
All
der
Scheiß,
den
du
hast,
wird
sich
in
Luft
auflösen.
I
ara,
corre
que
no
arribis
tard
al
curro,
Und
jetzt,
lauf,
damit
du
nicht
zu
spät
zur
Arbeit
kommst,
Estàs
perdent
el
temps
sota
una
pedra.
Du
verschwendest
deine
Zeit
unter
einem
Stein.
I
al
final
morirem
i
no
se'ns
recordarà.
Und
am
Ende
werden
wir
sterben
und
man
wird
sich
nicht
an
uns
erinnern.
D'aquí
1.000
anys
diga'm
què
és
el
que
quedarà.
Sag
mir,
was
in
1.000
Jahren
übrig
bleiben
wird.
Sé
que
soc
finit,
em
concentro
en
ser
feliç,
Ich
weiß,
dass
ich
endlich
bin,
ich
konzentriere
mich
darauf,
glücklich
zu
sein,
I
no
en
currar
20
anys
per
pagar
20
metros
de
pis.
Und
nicht
darauf,
20
Jahre
zu
schuften,
um
eine
20-Quadratmeter-Wohnung
zu
bezahlen.
Em
sembla
tot
tan
relatiu,
que
em
punxo
per
sentir-me
viu.
Mir
erscheint
alles
so
relativ,
dass
ich
mich
steche,
um
mich
lebendig
zu
fühlen.
I
si
és
tot
una
il·lusió,
què
és
el
que
forma
part
del
meu
jo?
Und
wenn
alles
eine
Illusion
ist,
was
ist
dann
Teil
meines
Ichs?
De
petit
somiava
passar
a
la
història,
Als
Kind
träumte
ich
davon,
in
die
Geschichte
einzugehen,
Deixar
la
marca
sobre
el
pas
del
temps,
Meine
Spuren
im
Laufe
der
Zeit
zu
hinterlassen,
I
ara
m'adono
le
den
a
Lildami,
jo
el
que
vull
és
viure
el
moment.
Und
jetzt
merke
ich,
scheiß
auf
Lildami,
ich
will
den
Moment
leben.
¿Quieres
saber
la
verdad?
Willst
du
die
Wahrheit
wissen?
Fill
de
puta
tu
també
moriràs,
Hurensohn,
du
wirst
auch
sterben,
Tota
la
merda
que
tens
s'esfumarà.
All
der
Scheiß,
den
du
hast,
wird
sich
in
Luft
auflösen.
I
ara,
corre
que
no
arribis
tard
al
curro,
Und
jetzt,
lauf,
damit
du
nicht
zu
spät
zur
Arbeit
kommst,
Estàs
perdent
el
temps
sota
una
pedra.
Du
verschwendest
deine
Zeit
unter
einem
Stein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lildami
Attention! Feel free to leave feedback.