Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noi de l'espai
Wir aus dem All
No
sé
si
em
podeu
rebre
des
de
la
torre
de
control,
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
mich
vom
Kontrollturm
empfangen
könnt,
No
m′ho
puc
creure
escric
això
minuts
abans
col·lisió.
Ich
kann
es
nicht
glauben,
ich
schreibe
das
Minuten
vor
der
Kollision.
Si
no
ens
tornem
a
veure
que
ens
pilli
preparats,
Wenn
wir
uns
nicht
wiedersehen,
möge
es
uns
vorbereitet
treffen,
Per
si
ens
quedem
perduts
més
enllà
de
Mart.
Falls
wir
jenseits
des
Mars
verloren
gehen.
Venim
a
complir
la
missió,
no
teníem
altra
opció,
Wir
kamen,
um
die
Mission
zu
erfüllen,
wir
hatten
keine
andere
Wahl,
La
nostra
gesta
retransmesa
a
tota
la
televisió.
Unsere
Heldentat
wurde
im
ganzen
Fernsehen
übertragen.
Veig
s'apropa
el
meteorit
i
no
em
permeto
estar
trist,
Ich
sehe
den
Meteoriten
näherkommen
und
erlaube
mir
nicht,
traurig
zu
sein,
Però
m′agradaria
tornar
a
casa
per
explicar-te
el
que
vist.
Aber
ich
würde
gerne
nach
Hause
zurückkehren,
um
dir
zu
erzählen,
was
ich
gesehen
habe.
Ei
Dami
et
sento
me
recibes
soc
aquí,
Hey
Dami,
ich
höre
dich,
empfängst
du
mich,
ich
bin
hier,
No
hauries
d'haver
marxat
mira
que
tots
t'ho
vam
dir.
Du
hättest
nicht
gehen
sollen,
sieh
mal,
wir
haben
es
dir
alle
gesagt.
Però
de
tossut
valent,
i
de
valent
tossut
Aber
stur
bist
du,
mutig,
und
mutig
bist
du,
stur.
I
ara
ets
flotant
a
una
galàxia
que
encara
no
ha
vist
ningú.
Und
jetzt
schwebst
du
in
einer
Galaxie,
die
noch
niemand
gesehen
hat.
No
et
puc
dir
massa,
aquí
ja
ho
hem
fet
tot,
Ich
kann
dir
nicht
viel
sagen,
hier
haben
wir
schon
alles
getan,
Recomano
obre
una
birra
i
gaudeix
d′aquest
últim
vol.
Ich
empfehle,
öffne
ein
Bier
und
genieße
diesen
letzten
Flug.
I
no
et
preocupis
quan
arribi
l′explosió,
Und
mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
die
Explosion
kommt,
Pensa
que
llences
un
petardo
com
quan
eres
un
minyó.
Denk
daran,
du
zündest
einen
Knaller,
wie
als
du
ein
kleiner
Junge
warst.
Només
soc
un
punt
enmig
de
la
foscor,
Ich
bin
nur
ein
Punkt
inmitten
der
Dunkelheit,
Estic
tan
amunt
que
he
perdut
la
noció.
Ich
bin
so
weit
oben,
dass
ich
die
Orientierung
verloren
habe.
Ja
no
tinc
excuses,
ja
no
tinc
cap
por,
Ich
habe
keine
Ausreden
mehr,
ich
habe
keine
Angst
mehr,
Veig
la
Terra
que
s'allunya
en
el
meu
retrovisor.
Ich
sehe
die
Erde,
die
sich
in
meinem
Rückspiegel
entfernt.
Només
soc
un
punt
enmig
de
la
foscor,
Ich
bin
nur
ein
Punkt
inmitten
der
Dunkelheit,
Estic
tan
amunt
que
he
perdut
la
noció.
Ich
bin
so
weit
oben,
dass
ich
die
Orientierung
verloren
habe.
Ja
no
tinc
excuses,
ja
no
tinc
cap
por,
Ich
habe
keine
Ausreden
mehr,
ich
habe
keine
Angst
mehr,
Veig
la
Terra
que
s′allunya
en
el
meu
retrovisor.
Ich
sehe
die
Erde,
die
sich
in
meinem
Rückspiegel
entfernt.
I
si
tinc
respostes,
sé
podrem
estar
junts,
Und
wenn
du
antwortest,
weiß
ich,
wir
können
zusammen
sein,
I
si
no
em
contestes,
pensarem
que
t'hem
perdut.
Und
wenn
du
mir
nicht
antwortest,
werden
wir
denken,
dass
wir
dich
verloren
haben.
Sé
que
estàs
prop
del
sol
ara
el
faràs
brillar,
Ich
weiß,
du
bist
nah
an
der
Sonne,
jetzt
wirst
du
sie
zum
Leuchten
bringen,
Poseu-me
una
nau
que
ara
el
vaig
a
buscar.
Gebt
mir
ein
Schiff,
ich
gehe
ihn
jetzt
suchen.
Crec
que
et
veuré
a
cada
estrella
fugaç,
Ich
glaube,
ich
werde
dich
in
jeder
Sternschnuppe
sehen,
Vull
escoltar-te,
diga′m
algo
Damià.
Ich
will
dich
hören,
sag
mir
etwas,
Damià.
Com
Bruce
Willis
a
Armageddon,
Wie
Bruce
Willis
in
Armageddon,
Em
sacrifico
perquè
els
meus
nens
tinguin
un
futur
millor.
Opfere
ich
mich,
damit
meine
Kinder
eine
bessere
Zukunft
haben.
Sé
que
quan
apreti
el
botó,
3,
2,
1 i
s'acabó,
Ich
weiß,
wenn
ich
den
Knopf
drücke,
3,
2,
1 und
es
ist
vorbei,
Desapareixeré
com
el
gel
quan
toca
el
foc.
Werde
ich
verschwinden
wie
Eis,
wenn
es
Feuer
berührt.
Si
demà
em
trobes
a
faltar
pensa
no
serà
per
tant,
Wenn
du
mich
morgen
vermisst,
denk
daran,
es
wird
nicht
so
schlimm
sein,
Pensa
que
estic
entra
les
estrelles
brillant.
Denk
daran,
dass
ich
zwischen
den
leuchtenden
Sternen
bin.
Els
ulls
clavats
a
l′horitzó,
espero
no
sentir
el
dolor,
Die
Augen
auf
den
Horizont
gerichtet,
hoffe
ich,
den
Schmerz
nicht
zu
spüren,
Tard
o
d'hora
ens
trobarem:
cambio
y
corto...
Früher
oder
später
werden
wir
uns
wiedersehen:
Over
and
out...
Només
soc
un
punt
enmig
de
la
foscor,
Ich
bin
nur
ein
Punkt
inmitten
der
Dunkelheit,
Estic
tan
amunt
que
he
perdut
la
noció.
Ich
bin
so
weit
oben,
dass
ich
die
Orientierung
verloren
habe.
Ja
no
tinc
excuses,
ja
no
tinc
cap
por,
Ich
habe
keine
Ausreden
mehr,
ich
habe
keine
Angst
mehr,
Veig
la
Terra
que
s'allunya
en
el
meu
retrovisor.
Ich
sehe
die
Erde,
die
sich
in
meinem
Rückspiegel
entfernt.
Només
soc
un
punt
enmig
de
la
foscor,
Ich
bin
nur
ein
Punkt
inmitten
der
Dunkelheit,
Estic
tan
amunt
que
he
perdut
la
noció.
Ich
bin
so
weit
oben,
dass
ich
die
Orientierung
verloren
habe.
Ja
no
tinc
excuses,
ja
no
tinc
cap
por,
Ich
habe
keine
Ausreden
mehr,
ich
habe
keine
Angst
mehr,
Veig
la
Terra
que
s′allunya
en
el
meu
retrovisor.
Ich
sehe
die
Erde,
die
sich
in
meinem
Rückspiegel
entfernt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Los Angeles Lawrence, Dami Rodriguez, Marti Mora
Attention! Feel free to leave feedback.