Lyrics and translation Lildami - Diau
Des
del
dia
un
em
sento
Eddie
Murphy
С
первого
дня
я
чувствую
себя
Эдди
Мерфи
En
busca
de
la
felicitat
В
поисках
счастья
Sou
ovelles
jo
Matt
Damon
Ты
обманываешь
меня,
Мэтт
Деймон
Un
llop
a
Wall
Street
Damià
ho
fas
fàcil,
Волк
с
улицы
Магнагалл,
Дамия,
ты
упрощаешь
задачу,
La
cosa
es
que
ho
faig
de
veritat
Дело
в
том,
что
я
действительно
это
делаю.
I
he
pujat
muntanyes
he
creuat
mil
Boscos
И
я
взбирался
на
горы,
я
пересек
тысячу
лесов
I
ara
mira
estic
aqui
digali
a
Da
Vinci
А
теперь
смотрите,
я
здесь,
дигали
Да
Винчи
Que
potser
no
és
tan
llest
Может
быть,
он
не
такой
уж
умный.
Si
s'ha
de
tallar
la
orella
per
vendre
CD's
Если
вам
нужно
отрезать
себе
ухо,
чтобы
продавать
компакт-диски
Ara
mira'm
a
la
cara
i
diguem
que
m'equivocat
А
теперь
посмотри
мне
в
лицо
и
давай
признаем,
что
я
неправ
Que
monalisa
era
Catalana
Монализа
была
каталонкой
I
el
fons
del
quadre
es
Montserrat
А
на
заднем
плане
картины
изображена
Монтсеррат
Soc
la
ironía
en
persona
Я
сама
ирония
судьбы.
Son
frases
que
emocionen
Слова,
которые
возбуждают
Vint-i-cinc
vuit,
tot
el
dia
estic
de
broma
Двадцать
пять
восемь,
весь
день
я
шучу
No
parlo
de
deixar
estés
Paquiao
a
la
lona
Я
не
говорю
о
том,
чтобы
оставить
Эстеса
Пакьяо
на
канвасе
Però
aguantar-li
un
round
no
ho
fa
qualsevol
persona
Но
сохранение
раунда
никого
не
заставляет
No
parlo
de
rodar
un
ferrari
als
meus
peus
Я
не
говорю
о
том,
чтобы
катать
феррари
у
своих
ног
Ni
de
passar
droga
que
mai
he
provat
Никаких
наркотиков
я
никогда
не
пробовал.
Parlo
d'escriure
i
crear
una
època
Я
говорю
о
том,
как
писать
и
создавать
эпоху
Canviar
el
rumb
del
món
i
ferho
només
amb
la
meva
veu
Изменю
направление
движения
мира
и
сделаю
это
своим
собственным
голосом
Soc
la
creu
per
aquells
vampirs
que
estan
buscant
la
meva
sang
Я
- крест
для
тех
вампиров,
которые
ищут
моей
крови
Els
meus
colegues
al
teu
i-Pod
tot
el
dia
esta
sonant
Мои
коллеги
из
вашего
i-Pod
весь
день
звонят
I
si
em
diuen
Lildami
es
ironía
perqué
soc
alt
И
если
они
называют
меня
Лилдами,
то
это
ирония
судьбы,
потому
что
я
высокая
Saluts
per
la
Seps
i
la
Pawn
dema
serà
un
altre
dia
Поздравления
для
Seps
и
PA
Magnn
dema
будут
в
другой
раз
Busco
la
pau
com
Morgan
Freeman
per
Sudáfrica
Я
стремлюсь
к
миру
как
Морган
Фримен
для
Южной
Африки
I
se
que
quan
la
palmi
Lildami
encara
viurà.
И
я
знаю,
что
когда
Ла
Пальми
Лильдами
все
еще
будет
жить.
No
donaven
res
per
mi
i
estic
trencant
les
gràfiques.
Они
ничего
не
дали
за
меня,
и
я
побиваю
все
рекорды.
Somian
un
torero
atravessat
per
la
força
d'un
miura
Приснился
тореадор,
сраженный
силой
миуры
Em
sento
lliure
però
atrapat
Я
чувствую
себя
свободным,
но
пойманным
в
ловушку.
I
la
veritat
no
s'esta
mal
Правда
не
так
уж
плоха.
Com
Vin
Diesel
a
la
jungla
de
cristal.
Как
Вин
Дизель
в
"Хрустальных
джунглях".
Visc
el
moment
i
no
el
passat
Я
живу
настоящим,
а
не
прошлым.
I
a
veritat
estic
tranquil
И
я
действительно
спокоен
Intentant
entrar
al
teu
cor
Пытаюсь
проникнуть
в
твое
сердце
Però
m'he
oblidat
el
pin.
Но
я
забыла
булавку.
Estic
dins
i
a
l'hora
tan
fora,
Я
вхожу
и
выхожу
одновременно,
La
meva
vida
es
un
remix
Моя
жизнь
- это
ремикс
D'una
canço
que
ja
vaig
escoltar
Из
песни,
которую
я
слышал.
I
es
l'hora
de
treure
lo
que
tinc
al
pit
Пришло
время
получить
то,
что
у
меня
в
груди.
Tornar
al
passat
com
link
Назад
в
прошлое
в
роли
Лин
Вонга
Et
juro
que
tot
canviarà
i
et
faré
una
pinky
Я
клянусь,
что
все
изменится,
и
я
сделаю
тебе
булавку.
Somiant
pa
amb
tomàquet
amb
canviar
a
sobre,
Мечтаешь
о
томатном
хлебе
с
начинкой,
Jo
no
entenc
de
modes,
entenc
de
parlar
amb
el
cor.
Я
не
разбираюсь
в
моде,
я
понимаю,
что
такое
разговор
с
сердцем.
Haver
de
mirar
un
rolex
si
vull
saber
Если
я
хочу
знать,
мне
придется
взглянуть
на
"Ролекс"
L'hora,
peluco
de
6000
perqué
el
meu
temps
es
or
Час,
6000,
потому
что
мое
время
на
вес
золота
Això
es
el
meu
esport,
medalla
d'or
olímpica,
Это
мой
вид
спорта,
золотой
олимпийский
призер,
Em
diuen
Dami
dale
es
el
teu
moment,
Дэми
Дейл
- это
твой
момент.,
Intentant
treure
pasta
per
les
meves
liriques.
Пытаюсь
достать
макароны
для
своих
текстов.
Des
del
día
un
fins
que
m'emporti
el
vent
С
первого
дня
и
до
тех
пор,
пока
ветер
не
унесет
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damià Rodríguez
Album
Vintidos
date of release
13-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.