Lilea - Samedi Soir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lilea - Samedi Soir




Samedi Soir
Субботний вечер
Ça me déçoit les samedis soir
Меня расстраивают субботние вечера,
On se parlait comme à soi-même
Мы говорили, как с собой,
J'me confiais et toi de même
Я тебе открывалась, и ты мне тоже,
C'est peut-être con mais je crois que je t'aime
Может, это глупо, но кажется, я тебя люблю.
Mais j'perds espoir
Но теперь я теряю надежду,
J'broie du noir
Погружаюсь во тьму,
Espérant t'revoir
Надеясь увидеть тебя снова,
Il est tard pour y croire
Уже поздно верить,
Jusqu'à ce que je m'attache et que tout se casse
Пока я не привяжусь, и всё не рухнет.
Pour moi rien ne faisait tâche
Для меня ничто не имело значения,
Je l'ai pas dirigé et ça me fait de la peine
Я не управляла этим, и мне больно.
Et j'me freine, c'est impossible et j'ai la haine
Я сдерживаюсь, это невозможно, и я злюсь.
Juste un aprèm, on sera homogène
Всего один день, и мы будем едины.
Je sais que tu l'attends qu'il faut que je vienne
Знаю, ты ждешь, что я приду,
Et tout ce que j'aime c'est t'entendre avec tes mélodies prêtent à m'détendre
И всё, что я люблю это слушать, как твои мелодии успокаивают меня.
J'avais même plus besoin de fumer
Мне даже не нужно было курить,
C'est ta musique qui m'emportait
Твоя музыка уносила меня,
Pour te dire l'effet que tu m'faisais
Чтобы ты понимал, как ты на меня влиял,
Ça non plus j'peux pas le diriger
И этим я тоже не могу управлять.
Ça me déçoit les samedis soir
Меня расстраивают субботние вечера,
On se parlait comme à soi-même
Мы говорили, как с собой,
Je suis désolée t'es plus le même
Мне жаль, ты уже не тот,
Déboussolée au moins je t'aime
Я сбита с толку, но я люблю тебя.
J'aurais pas courir
Не стоило мне бежать,
J'aurais pas partir
Не стоило мне уходить.
Il a suffi ton rire pour que tu m'attires
Хватило твоего смеха, чтобы ты меня привлек,
Il a suffi que t'arrives à me fuir pour que je puisse enfin tout te dire
Хватило твоего побега, чтобы я смогла наконец всё тебе рассказать.
Tu fais resplendir mon âme mais tes pensées sont infâmes
Ты зажигаешь мою душу, но твои мысли ужасны,
Et j'alourdi mon amour j'suis dans mon rôle de fan
И я усугубляю свою любовь, играя роль твоей фанатки.
Tu disais qu'on était pareil
Ты говорил, что мы похожи,
Pourtant je la voyait elle dans ton appareil
Но я видела её в твоём телефоне.
Alarmée je ne pense qu'à toi
Встревоженная, я думаю только о тебе,
La larme à l'œil c'est le désarroi
Слезы на глазах это отчаяние,
Et tu deviens ma proie
И ты становишься моей добычей.
Ça me déçoit les samedis soir
Меня расстраивают субботние вечера,
On se parlait comme à soi-même
Мы говорили, как с собой,
Je suis désolée t'es plus le même
Мне жаль, ты уже не тот,
Mais bon au moins je t'aime
Но, по крайней мере, я люблю тебя.
I know
Я знаю,
For you
Для тебя,
Don't feel the same
Это не то же самое,
I know
Я знаю,
For you
Для тебя,
Don't feel the same
Это не то же самое.
Mais même si t'es plus le même
Но даже если ты уже не тот,
J'ai dépassé mes peines
Я пережила свою боль,
J'ai su écrire un poème
Я смогла написать стихотворение.
Ça me déçoit les samedis soir
Меня расстраивают субботние вечера,
On se parlait comme à soi-même
Мы говорили, как с собой.





Writer(s): Liléa Verkempinck


Attention! Feel free to leave feedback.