Lyrics and translation Lili-Ann De Francesco - Au travers des ombres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au travers des ombres
Сквозь тени
Toujours
prise
dans
mes
pensées
Всё
ещё
в
своих
мыслях
Revois
les
heures
avancer
Вижу,
как
проходят
часы
Toutes
nos
promesses
oubliées
Все
наши
обещания
забыты
Même
un
instant,
même
un
instant
Даже
на
мгновение,
даже
на
мгновение
Au
travers
des
ombres,
moi,
je
te
cherchais
Сквозь
тени,
я
искала
тебя
Au
travers
des
ombres,
toi,
tu
t'éloignais
Сквозь
тени,
ты
уходил
Moi,
je
retombe
au
milieu
des
regrets
Я
снова
падаю
в
пучину
сожалений
Au
travers
des
ombres,
moi,
je
me
perdais
Сквозь
тени,
я
терялась
Le
temps
peut
nous
rendre
fous
Время
может
свести
нас
с
ума
Il
nous
amène
l'noir
du
monde
Оно
приносит
мрак
в
наш
мир
Et
on
se
perd
dans
la
foule
И
мы
теряемся
в
толпе
Plus
rien
ne
nous
retient
Ничто
нас
не
держит
Moi,
je
marche,
et
toi,
tu
cours
Я
иду,
а
ты
бежишь
On
se
relève,
on
s'écroule
Мы
поднимаемся,
мы
падаем
Et
nos
journées
deviennent
lourdes
И
наши
дни
становятся
тяжёлыми
Plus
rien
ne
nous
retient
Ничто
нас
не
держит
Et
je
sais,
je
sais,
je
sais,
je
sais
que
cette
voie
ne
mène
à
rien
И
я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
что
этот
путь
ни
к
чему
не
ведёт
Et
je
sais,
je
sais,
je
sais,
je
sais,
oh
rien
И
я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
oh,
ничто
Ne
nous
retient
Нас
не
держит
Toujours
prise
dans
mes
pensées
Всё
ещё
в
своих
мыслях
Est-ce
que
j'aurais
dû
rester?
Должна
ли
была
я
остаться?
Jamais
nous
laisser
tomber
Никогда
не
позволять
нам
падать
Même
un
instant,
même
un
instant
Даже
на
мгновение,
даже
на
мгновение
Au
travers
des
ombres,
moi,
je
te
cherchais
Сквозь
тени,
я
искала
тебя
Au
travers
des
ombres,
moi,
je
me
perdais
Сквозь
тени,
я
терялась
Le
temps
peut
nous
rendre
fous
Время
может
свести
нас
с
ума
Il
nous
amène
l'noir
du
monde
Оно
приносит
мрак
в
наш
мир
Et
on
se
perd
dans
la
foule
И
мы
теряемся
в
толпе
Plus
rien
ne
nous
retient
Ничто
нас
не
держит
Moi,
je
marche,
et
toi,
tu
cours
Я
иду,
а
ты
бежишь
On
se
relève,
on
s'écroule
Мы
поднимаемся,
мы
падаем
Et
nos
journées
deviennent
lourdes
И
наши
дни
становятся
тяжёлыми
Plus
rien
ne
nous
retient
Ничто
нас
не
держит
Mais
je
sais,
je
sais,
je
sais,
je
sais
que
cette
voie
ne
mène
à
rien
Но
я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
что
этот
путь
ни
к
чему
не
ведёт
Et
je
sais,
je
sais,
je
sais,
je
sais,
oh
rien
И
я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
oh,
ничто
Ne
nous
retient
Нас
не
держит
Au
travers
des
ombres,
moi,
je
te
cherchais
Сквозь
тени,
я
искала
тебя
Au
travers
des
ombres,
moi,
je
me
perdais
Сквозь
тени,
я
терялась
Le
temps
peut
nous
rendre
fous
Время
может
свести
нас
с
ума
(Let
temps
peut
nous
rendre
fous)
(Время
может
свести
нас
с
ума)
Il
nous
amène
l'noir
du
monde
Оно
приносит
мрак
в
наш
мир
Et
on
se
perd
dans
la
foule
И
мы
теряемся
в
толпе
Plus
rien
ne
nous
retient
Ничто
нас
не
держит
Moi,
je
marche,
et
toi,
tu
cours
Я
иду,
а
ты
бежишь
(Moi,
je
marche,
et
toi,
tu
cours)
(Я
иду,
а
ты
бежишь)
On
se
relève,
on
s'écroule
Мы
поднимаемся,
мы
падаем
Et
nos
journées
deviennent
lourdes
И
наши
дни
становятся
тяжёлыми
Plus
rien
ne
nous
retient
Ничто
нас
не
держит
Et
je
sais,
je
sais,
je
sais,
je
sais
que
cette
voie
ne
mène
à
rien
И
я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
что
этот
путь
ни
к
чему
не
ведёт
(Voie
ne
mène
à
rien)
(Путь
ни
к
чему
не
ведёт)
Et
je
sais,
je
sais,
je
sais,
je
sais
oh
rien
И
я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
oh,
ничто
Ne
nous
retient
Нас
не
держит
(Ah-ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
(А-а-а-а,
а-а,
а-а)
Au
travers
des
ombres,
moi,
je
te
cherchais
Сквозь
тени,
я
искала
тебя
(Ah-ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
(А-а-а-а,
а-а,
а-а)
Au
travers
des
ombres,
toi,
te
t'éloignais
Сквозь
тени,
ты
уходил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Nathaniel, Mariane Bacon, Lili Ann Francesco
Attention! Feel free to leave feedback.