Lyrics and translation Lili Poe feat. Jok'air - Les sirènes (feat. Jok'Air)
Y'a
ton
odeur
sur
mes
draps,
Твой
запах
на
моих
простынях.,
Des
traces
de
griffures
sur
mes
bras
Следы
царапин
на
моих
руках
Quand
je
ferme
les
yeux
j'ai
cette
image
de
toi
posée
sur
moi
Когда
я
закрываю
глаза,
на
меня
ложится
этот
образ
тебя.
Me
regardant
d'un
regard
froid,
Смотрит
на
меня
холодным
взглядом,
Tranchant
comme
un
katana
Острый,
как
катана
Me
disant
d'une
voix
suave
Говорит
мне
учтивым
голосом
Emmène
moi
vers
les
nuages
Отведи
меня
к
облакам
Très
peu
d'mots
sortent
de
nos
bouches
Очень
мало
слов
выходит
из
наших
уст
On
ne
gaspille
pas
nos
cartouches
Мы
не
тратим
наши
патроны
впустую
Je
me
sent
renaître
à
chaque
fois
Я
чувствую
себя
возрожденным
каждый
раз
Que
ta
langue
se
promène
sur
mon
cou
Пусть
твой
язык
пробежится
по
моей
шее.
J'ai
des
frissons
quand
tu
m'touches,
У
меня
мурашки
по
коже,
когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
Quand
j'me
trouve
entre
tes
mains
douces
Когда
я
окажусь
в
твоих
нежных
руках,
Le
futur
j'en
ai
rien
à
foutre
Будущее
меня
не
волнует.
Il
est
fragile
comme
notre
amour
Он
хрупок,
как
наша
любовь
Ohe
ohe
ohe
ohe
ОЭ
ОЭ
ОЭ
ОЭ
ОЭ
ОЭ
Entends-tu
(eh),
entends-tu
(entends-tu)
Слышишь
ли
ты
(эх),
слышишь
ли
ты
(слышишь
ли
ты)
Les
sirènes,
les
sirènes,
comme
un
appel
que
rien
ne
freine
Сирены,
сирены,
как
зов,
который
ничто
не
сдерживает
Entends-tu
(entends-tu),
Слышишь
ли
ты
(слышишь
ли
ты),
Entends-tu
(eh
eh
eh
entends-tu),
Слышишь
ли
ты
(эй,
эй,
слышишь
ли
ты),
Les
sirènes,
comme
des
reines
Русалки,
как
королевы
Réveillent
la
colère
souveraine
Пробуждают
суверенный
гнев
J'voudrais
qu'on
marche
dans
la
lumière
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
гуляли
по
свету.
Qu'on
assure
plus
nos
arrières
Пусть
мы
больше
не
будем
прикрывать
наши
тылы
Qu'on
s'trouve
un
bout
d'océan
Пусть
мы
окажемся
на
краю
океана.
Pour
poser
nos
coeurs
insuages
Чтобы
заложить
наши
сердца
в
страх
J'voudrais
qu'on
s'aime
à
la
Gainsbourg
Я
хотел
бы,
чтобы
мы
любили
друг
друга
в
Ла-Генсбуре
Qu'on
s'réveille
au
petit
jour
Пусть
мы
проснемся
рано
утром.
Et
qu'on
s'déchire
à
la
Gaspar
И
пусть
мы
разорвемся
на
части
в
Ла
Гаспаре
Qu'on
se
noie
dans
la
nuit
noir
Пусть
мы
утонем
в
черной
ночи
J'voudrais
qu'on
reste
planqué,
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
остались
в
укрытии.,
Lové
de
septembre
à
juillet
Любовался
с
сентября
по
июль
J'voudrais
tout
rembobiner
Я
хотел
бы
перемотать
все
назад
Juste
avant
qu'elles
s'mettent
à
sonner
eh
Как
раз
перед
тем,
как
они
начали
звонить,
а
Sonner
eh
sonner
eh
Звенеть,
звенеть,
звенеть,
звенеть,
звенеть
Ohe
ohe
ohe
ohe
ОЭ
ОЭ
ОЭ
ОЭ
ОЭ
ОЭ
Entends-tu
(eh),
entends-tu
(entends-tu)
Слышишь
ли
ты
(эх),
слышишь
ли
ты
(слышишь
ли
ты)
Les
sirènes,
les
sirènes,
comme
un
appel
que
rien
ne
freine
Сирены,
сирены,
как
зов,
который
ничто
не
сдерживает
Entends-tu
(entends-tu),
Слышишь
ли
ты
(слышишь
ли
ты),
Entends-tu
(eh
eh
eh
entends-tu),
Слышишь
ли
ты
(эй,
эй,
слышишь
ли
ты),
Les
sirènes,
comme
des
reines
Русалки,
как
королевы
Réveillent
la
colère
souveraine
Пробуждают
суверенный
гнев
Entends-tu
les
sirènes,
toi
vois
tu
les
signes
ouais,
Слышишь
ли
ты
сирены,
видишь
ли
ты
их
знаки,
да?,
à
travers
ta
silhouette,
mon
avenir
se
dessine
через
твою
фигуру
прорисовывается
мое
будущее
Entends-tu
les
sirènes,
toi
vois
tu
les
signes
ouais,
Слышишь
ли
ты
сирены,
видишь
ли
ты
их
знаки,
да?,
à
travers
ta
silhouette,
mon
avenir
se
dessine
через
твою
фигуру
прорисовывается
мое
будущее
Entends-tu
les
sirènes,
toi
vois
tu
les
signes
ouais,
Слышишь
ли
ты
сирены,
видишь
ли
ты
их
знаки,
да?,
à
travers
ta
silhouette,
mon
avenir
se
dessine
через
твою
фигуру
прорисовывается
мое
будущее
Entends-tu
les
sirènes,
toi
vois
tu
les
signes
ouais,
Слышишь
ли
ты
сирены,
видишь
ли
ты
их
знаки,
да?,
à
travers
ta
silhouette,
mon
avenir
se
dessine
через
твою
фигуру
прорисовывается
мое
будущее
Entends-tu
(eh),
entends-tu
(entends-tu)
Слышишь
ли
ты
(эх),
слышишь
ли
ты
(слышишь
ли
ты)
Les
sirènes,
les
sirènes,
comme
un
appel
que
rien
ne
freine
Сирены,
сирены,
как
зов,
который
ничто
не
сдерживает
Entends-tu
(entends-tu),
Слышишь
ли
ты
(слышишь
ли
ты),
Entends-tu
(eh
eh
eh
entends-tu),
Слышишь
ли
ты
(эй,
эй,
слышишь
ли
ты),
Les
sirènes,
comme
des
reines
Русалки,
как
королевы
Réveillent
la
colère
souveraine
Пробуждают
суверенный
гнев
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pauline Pascal (lili Poe)
Attention! Feel free to leave feedback.