Lyrics and translation Lilian Renaud - Imagine
Je
sais,
y
a
pas
la
mer
là-bas...
I
know,
the
sea
is
not
there...
Oui
je
sais,
c'est
pas
c'que
tu
t'imaginais,
yeah
yeah
I
know,
it's
not
what
you
imagined,
yeah
yeah
Chemin
sillonne,
yeah...
yeah...
yeah
yeah...
The
path
meanders,
yeah...
yeah...
yeah
yeah...
Le
vent
d'automne
The
autumn
wind
Tu
vois,
le
froid
peut
réchauffer
nos
voix
You
see,
the
cold
can
warm
our
voices
Dis,
est-ce
que
tu
me
crois?
Tell
me,
do
you
believe
me?
Puisqu'ici
nous
n'sommes
rien
de
plus
que
des
Hommes
Because
here
we
are
nothing
more
than
humans
Heureux
d'accueillir
à
chaque
été
l'automne
Happy
to
welcome
autumn
every
summer
Remercier
le
ciel
de
tout
ce
qu'il
nous
donne
Thanking
heaven
for
everything
it
gives
us
Est-ce
que
tu
entends
le
vent
qui
nous
fredonne
Can
you
hear
the
wind
humming
to
us
Tu
sais,
y
a
autre
chose
là-bas
You
know,
there
is
something
else
there
Oui
je
sais,
je
te
laisse
t'imaginer,
yeah
yeah
I
know,
I
let
you
imagine,
yeah
yeah
La
terre
qui
donne,
yeah...
yeah...
yeah
yeah...
The
earth
that
gives,
yeah...
yeah...
yeah
yeah...
La
vie
aux
Hommes
Life
to
humans
Tu
vois,
les
étoiles
ne
se
comptent
pas
You
see,
the
stars
are
countless
Dis,
est-ce
que
tu
me
vois?
Tell
me,
can
you
see
me?
Puisqu'ici
nous
n'sommes
rien
de
plus
que
des
Hommes
Because
here
we
are
nothing
more
than
humans
Heureux
d'accueillir
à
chaque
été
l'automne
Happy
to
welcome
autumn
every
summer
Remercier
le
ciel
de
tout
ce
qu'il
nous
donne
Thanking
heaven
for
everything
it
gives
us
Est-ce
que
tu
entends
le
vent
qui
nous
fredonne
Can
you
hear
the
wind
humming
to
us
Tu
sais,
y
a
autre
chose
là-bas
You
know,
there
is
something
else
there
Je
te
laisse
t'imaginer,
yeah
yeah
I
let
you
imagine,
yeah
yeah
La
terre
qui
donne,
yeah...
yeah...
yeah
yeah...
The
earth
that
gives,
yeah...
yeah...
yeah
yeah...
La
vie
aux
Hommes
Life
to
humans
Puisqu'ici
nous
n'sommes
rien
de
plus
que
des
Hommes
Because
here
we
are
nothing
more
than
humans
Heureux
d'accueillir
à
chaque
été
l'automne
Happy
to
welcome
autumn
every
summer
Remercier
le
ciel
de
tout
ce
qu'il
nous
donne
Thanking
heaven
for
everything
it
gives
us
Est-ce
que
tu
entends
le
vent
qui
nous
fredonne
Can
you
hear
the
wind
humming
to
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Esposito, Lilian Renaud, Ycare
Attention! Feel free to leave feedback.