Lyrics and translation Lilian Renaud - Le bruit de l'aube
Il
y
a
toujours
eu,
derrière
la
dernière
des
maisons
Там
всегда
было,
за
последним
из
домов
Un
lit
pour
le
soleil,
un
regard
posé
sur
mon
front
Кровать
для
солнца,
взгляд
на
мой
лоб.
Comme
un
immense
appel
d'air
Как
огромный
воздушный
зов
Au
creux
des
bras
de
l'horizon
Во
впадине
рукава
горизонта
De
quoi
sauter
la
barrière,
de
quoi
détourner
la
raison
Что
перепрыгнуть
через
барьер,
что
отвлечь
разум
Et
puis
il
y
avait
cette
voix,
cachée
dans
l'aube
А
потом
был
этот
голос,
скрытый
в
рассвете
Qui
me
parlait
de
toi,
qui
me
parlait
du
monde
Кто
рассказывал
мне
о
тебе,
кто
рассказывал
мне
о
мире
Et
puis
il
y
avait
cette
voix,
cachée
dans
l'aube
А
потом
был
этот
голос,
скрытый
в
рассвете
Qui
me
parlait
de
toi,
qui
me
parlait
du
monde
Кто
рассказывал
мне
о
тебе,
кто
рассказывал
мне
о
мире
J'ai
glissé
l'espoir
dans
les
mains
de
mon
père
Я
вложил
надежду
в
руки
моего
отца
Une
promesse
de
retour
dans
les
yeux
de
ma
mère
Обещание
вернуться
в
глазах
моей
матери
J'ai
pris
mon
sac,
ma
guitare
Я
взяла
свою
сумку,
свою
гитару.
Une
paire
de
rêves
et
j'ai
marché
Пара
мечтаний,
и
я
пошел
Laissant
les
jardins,
peu
à
peu
faire
place
aux
cours
Оставляя
сады,
постепенно
уступают
место
дворам
Pour
suivre
cette
voix,
cachée
dans
l'aube
Чтобы
следовать
этому
голосу,
скрытому
в
рассвете
Qui
me
parlait
de
toi,
qui
me
parlait
du
monde
Кто
рассказывал
мне
о
тебе,
кто
рассказывал
мне
о
мире
Pour
suivre
cette
voix,
cachée
dans
l'aube
Чтобы
следовать
этому
голосу,
скрытому
в
рассвете
Qui
me
parlait
de
toi,
qui
me
parlait
du
monde
Кто
рассказывал
мне
о
тебе,
кто
рассказывал
мне
о
мире
La
boussole
de
mes
veines
Компас
моих
вен
Me
guide
loin
des
noirceurs
Уводи
меня
от
темноты
Me
pousse
à
aborder
chaque
nuit
Заставляет
меня
подходить
каждую
ночь
À
saluer
les
premières
heures
Чтобы
поприветствовать
ранние
часы
Et
quand
au
bout
du
dernier
pré
И
когда
в
конце
последнего
луга
Après
la
plus
lointaine
colline
За
самым
дальним
холмом
Je
retrouverai
sans
regret
Я
найду
его
без
сожаления
Le
foyer
de
mes
racines
Очаг
моих
корней
Je
me
glisserai
dans
l'aube
Я
проберусь
на
рассвете
Pour
lui
parler
de
toi,
en
lui
chantant
le
monde
Чтобы
рассказать
ему
о
тебе,
воспевая
ему
мир.
Je
me
glisserai
dans
l'aube
Я
проберусь
на
рассвете
Pour
lui
parler
de
toi,
en
lui
chantant
le
monde
Чтобы
рассказать
ему
о
тебе,
воспевая
ему
мир.
Pour
lui
parler
de
toi,
en
lui
chantant
le
monde
Чтобы
рассказать
ему
о
тебе,
воспевая
ему
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tristan Romain Imre Salvati, Lilian Renaud, Guilhem Anicet Valaye
Attention! Feel free to leave feedback.