Lyrics and translation Lilian Renaud - Les rêves (On repousse le vent)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les rêves (On repousse le vent)
Мечты (Мы прогоняем ветер)
Que
l'on
se
ressemble
Как
мы
похожи
с
тобой,
Et
si
on
ne
se
ressemble
pas
А
если
даже
и
нет,
Il
me
semble
Мне
кажется,
Que
nos
pas
nous
mènent
au
même
endroit
Наши
пути
ведут
в
одно
и
то
же
место.
Si
ton
ombre
tremble
Если
твоя
тень
дрожит,
Et
que
le
vent
joue
contre
toi
И
ветер
играет
против
тебя,
Épaule
contre
épaule
Плечо
к
плечу,
On
repart
à
la
lutte,
tu
sais
pourquoi
Мы
снова
вступим
в
борьбу,
ты
знаешь
почему.
Pour
un
idéal
Ради
идеала,
Nous
savons
tous
les
deux
que
sommeille
Мы
оба
знаем,
что
дремлет
Derrière
les
nuages
За
облаками
Un
soleil
qui
allume
le
ciel
Солнце,
освещающее
небо.
On
repousse
le
vent
Мы
прогоняем
ветер,
Des
rêves
plein
les
dents
Полны
мечтаний,
Tends
moi
la
main
Протяни
мне
руку,
Hier
est
déjà
loin
Вчерашний
день
уже
далеко,
Je
ne
crois
qu'en
demain
Я
верю
только
в
завтра,
Aujourd'hui
В
сегодняшний
день.
À
la
mort
à
la
vie
На
смерть,
на
жизнь,
Au
jour
d'après
la
nuit
В
день
после
ночи,
On
épouse
le
vent
Мы
ловим
ветер,
Des
rêves
plein
les
dents
Полны
мечтаний.
D'un
pôle
à
l'autre
pôle
От
полюса
до
полюса,
L'étoile
solaire
nous
guidera
Солнечная
звезда
будет
вести
нас,
Et
si
l'on
frôle
И
если
мы
коснемся
La
voie
lactée
du
bout
des
doigts
Млечного
Пути
кончиками
пальцев,
Pour
te
faire
comprendre
Чтобы
ты
поняла,
Que
tu
peux
toujours
compter
sur
moi
Что
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня.
Et
si
l'on
se
ressemble
И
если
мы
похожи,
Et
si
on
ne
se
ressemble
pas
А
если
даже
и
нет,
Il
me
semble
Мне
кажется,
Avoir
compris
que
pas
à
pas
Я
понял,
что
шаг
за
шагом
On
peut
traverser
le
monde
Мы
можем
пройти
весь
мир
Pour
une
place
pour
un
endroit
Ради
места,
ради
цели.
On
repousse
le
vent
Мы
прогоняем
ветер,
Des
rêves
plein
les
dents
Полны
мечтаний,
Tends
moi
la
main
Протяни
мне
руку,
Hier
est
déjà
loin
Вчерашний
день
уже
далеко,
Je
ne
crois
qu'en
demain
Я
верю
только
в
завтра,
Aujourd'hui
В
сегодняшний
день.
À
la
mort
à
la
vie
На
смерть,
на
жизнь,
Au
jour
d'après
la
nuit
В
день
после
ночи,
On
épouse
le
vent
Мы
ловим
ветер,
Des
rêves
plein
les
dents
Полны
мечтаний.
On
repousse
le
vent
Мы
прогоняем
ветер,
Des
rêves
plein
les
dents
Полны
мечтаний,
Tends
moi
la
main
Протяни
мне
руку,
Hier
est
déjà
loin
Вчерашний
день
уже
далеко,
Je
ne
crois
qu'en
demain
Я
верю
только
в
завтра,
Aujourd'hui
В
сегодняшний
день.
À
la
mort
à
la
vie
На
смерть,
на
жизнь,
Au
jour
d'après
la
nuit
В
день
после
ночи,
On
épouse
le
vent
Мы
ловим
ветер,
Des
rêves
plein
les
dents
Полны
мечтаний.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tristan Romain Imre Salvati, Lilian Renaud, Ycare
Attention! Feel free to leave feedback.