Lyrics and translation Lilian Renaud - Mère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mère
nous
dit
qu′il
est
bientôt
trop
tard
Мать
говорит,
что
скоро
будет
слишком
поздно,
Qu'elle
arrêtera
de
nous
accueillir
Что
она
перестанет
нас
принимать.
Elle
nous
dit
que
tout
se
finira
un
soir
Она
говорит,
что
всему
придёт
конец
однажды
вечером,
De
toujours
vouloir
la
faire
vieillir
Если
мы
будем
продолжать
заставлять
её
стареть.
À
brûler
les
ailles
de
tous
ces
beaux
oiseaux
Сжигая
крылья
всех
этих
прекрасных
птиц,
Elle
s′endort
avec
le
cœur
blessé
Она
засыпает
с
раненым
сердцем.
À
détruire
l'hiver,
là,
dans
son
terreau
Уничтожая
зиму
там,
в
своей
почве,
Elle
ne
nous
donnera
plus
à
manger
Она
больше
не
будет
нас
кормить.
Être
la
plus
grande
inspiration
Быть
её
величайшим
вдохновением,
J'en
viens
te
demander
Я
пришел
просить
тебя:
Mère,
pardonne-nous
Мать,
прости
нас.
Oh
mère,
toujours
aime-nous
О,
мать,
всегда
люби
нас.
Oh
mère,
qui
nous
a
mis
au
monde
О,
мать,
которая
дала
нам
жизнь,
Oui
mère,
que
ferais-tu
sans
nous?
Да,
мать,
что
бы
ты
делала
без
нас?
Elle
ne
veut
plus
qu′on
lui
boive
toute
son
eau
Она
больше
не
хочет,
чтобы
мы
выпивали
всю
её
воду,
Pour
toujours
et
plus
lui
sécher
la
peau
Чтобы
навсегда
иссушить
её
кожу.
Elle
ne
veut
plus
qu′on
lui
coupe
ses
arbres
Она
больше
не
хочет,
чтобы
мы
рубили
её
деревья,
Là,
dans
son
verger
à
grand
coup
de
sabre
Там,
в
её
саду,
с
размаху
саблей.
Être
sa
plus
grande
expiration
Быть
её
величайшим
выдохом,
Sur
nous
elle
va
crier
На
нас
она
будет
кричать.
Mère,
pardonne-nous
Мать,
прости
нас.
Oh
mère,
toujours
aime-nous
О,
мать,
всегда
люби
нас.
Oh
mère,
qui
nous
a
mis
au
monde
О,
мать,
которая
дала
нам
жизнь,
Oui
mère,
que
ferais-tu
sans
nous?
Да,
мать,
что
бы
ты
делала
без
нас?
Mère
(oh
mère),
pardonne-nous
(pardonnez-nous)
Мать
(о,
мать),
прости
нас
(прости
нас).
Mère
(oh
mère,
toujours
aime-nous
(toujours
aime-nous)
Мать
(о,
мать,
всегда
люби
нас
(всегда
люби
нас).
Oh
mère
(oh
mère),
qui
nous
a
mis
au
monde
(qui
nous
a
mis
au
monde)
О,
мать
(о,
мать),
которая
дала
нам
жизнь
(которая
дала
нам
жизнь).
Oui
mère
(oui
mère),
que
ferais-tu
sans
nous
(que
ferais-tu
sans
nous)
Да,
мать
(да,
мать),
что
бы
ты
делала
без
нас
(что
бы
ты
делала
без
нас)?
Oh
mère
(oh
mère,
oh
mère)
О,
мать
(о,
мать,
о,
мать),
Tu
es
pourtant
si
belle
(tu
es
pourtant
si
belle)
Ты
ведь
такая
красивая
(ты
ведь
такая
красивая).
Oh
mère
(oh
mère),
on
t'a
fait
du
mal
(on
t′a
fait
trop
de
mal)
О,
мать
(о,
мать),
мы
причинили
тебе
боль
(мы
причинили
тебе
слишком
много
боли).
Oh
mère
(oh
mère),
tu
seras
fière
de
nous
(tu
seras
fière
de
nous)
О,
мать
(о,
мать),
ты
будешь
гордиться
нами
(ты
будешь
гордиться
нами).
Oh
mère,
on
arrête
de
faire
les
fous
(on
arrête
de
faire
les
fous)
О,
мать,
мы
перестанем
дурачиться
(мы
перестанем
дурачиться).
Oh
mère
(oh
mère),
nous
sommes
la
vie
(nous
sommes
la
vie)
О,
мать
(о,
мать),
мы
— жизнь
(мы
— жизнь).
Oh
mère
(oh
mère),
que
ferais-tu
sans
nous
(que
ferais-tu
sans
nous,
que
ferais-tu
sans
nous)
О,
мать
(о,
мать),
что
бы
ты
делала
без
нас
(что
бы
ты
делала
без
нас,
что
бы
ты
делала
без
нас)?
Mère,
pardonne-nous
Мать,
прости
нас.
Mère,
toujours
aime-nous
Мать,
всегда
люби
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Catterson, Lilian Renaud
Attention! Feel free to leave feedback.