Lilian Renaud - Quoi de plus beau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lilian Renaud - Quoi de plus beau




Quoi de plus beau
Что может быть прекраснее
Si on avait tous de la terre dans les mains
Если бы у всех нас в руках была земля,
Les racines de la vie, les racines pour la vie
Корни жизни, корни для жизни,
Regarder l'horizon les pieds dans les foins
Смотреть на горизонт, стоя ногами в сене,
Pour que pousse les fleurs, vienne la pluie
Чтобы росли цветы, приходил дождь.
Si on avait tous de la terre dans les coeurs
Если бы у всех нас в сердцах была земля,
Les racines de la vie, les racines de l'humanité
Корни жизни, корни человечества,
Sentir les regains dans les vents d'été
Чувствовать отрастающую траву в летних ветрах,
Et que poussent les fleurs aux milles couleurs
И чтобы росли цветы тысячи цветов.
Monsieur le président
Господин президент,
Il y a des Hommes qui pleurent sur les bords des rivières
Есть люди, которые плачут на берегах рек,
Il y a des Hommes qui meurent sous le poids de leurs terres
Есть люди, которые умирают под тяжестью своей земли,
Dans la terre de leurs pères
На земле своих отцов,
Mais dans la terre de leurs mômes
Но на земле своих детей.
Balayer la terre dans le dos des Hommes
Сметать землю со спин людей,
Il n'y a qu'en haut qu'on gagne la récolte des graines
Только наверху собирают урожай семян,
Il n'y a qu'en haut qu'on chante du pognon dans les veines
Только наверху поют о деньгах в венах,
Mais c'est en la terre que meurent les Hommes
Но именно в земле умирают люди.
Dans les vents des campagnes, on entends les cris
В ветрах полей слышны крики,
Dans les vents des campagnes, on peut sentir la vie
В ветрах полей можно почувствовать жизнь,
Paysan de la terre, paysan qu'on oublie
Крестьянин земли, крестьянин, которого забывают,
Paysan pour la vie, un suicide chaque nuit
Крестьянин на всю жизнь, самоубийство каждую ночь.
Monsieur le président
Господин президент,
Il y a des Hommes qui pleurent sur les bords des rivières
Есть люди, которые плачут на берегах рек,
Il y a des Hommes qui meurent sous le poids de leurs terres
Есть люди, которые умирают под тяжестью своей земли,
Dans la terre de leurs pères
На земле своих отцов,
Mais dans la terre de leurs mômes
Но на земле своих детей.
Pourtant quoi de plus beau
И все же, что может быть прекраснее,
Qu'un champs de blé sous le soleil
Чем пшеничное поле под солнцем,
Un trèfle à quatre feuilles
Четырехлистный клевер,
Toutes les merveilles
Все эти чудеса.
Quoi de plus beau, quoi de plus beau
Что может быть прекраснее, что может быть прекраснее?
Monsieur le président
Господин президент,
Il y a des Hommes qui pleurent sur les bords des rivières
Есть люди, которые плачут на берегах рек,
Il y a des Hommes qui meurent sous le poids de leurs terres
Есть люди, которые умирают под тяжестью своей земли,
Dans la terre de leurs pères
На земле своих отцов,
Mais dans la terre de leurs mômes
Но на земле своих детей.
Si on avait tous de la terre dans les coeurs
Если бы у всех нас в сердцах была земля,
Les racines de la vie, les racines de l'humanité
Корни жизни, корни человечества,
Sentir les regains dans les vents d'été
Чувствовать отрастающую траву в летних ветрах,
Et que poussent les fleurs aux milles couleurs
И чтобы росли цветы тысячи цветов.





Writer(s): Lee Catterson, Lilian Renaud


Attention! Feel free to leave feedback.