Lyrics and translation Liliana Herrero - Instant-Taneas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instant-Taneas
Мгновения из жизни города
Instantáneas
de
la
calle
Мгновения
на
улицах
Veo
una
separación,
un
choque
Наблюдаю
столкновение,
разрыв
Un
estallido,
una
universidad,
Взрыв,
университет,
Viven
haciendo
las
paces
Жизнь
в
вечном
примирении
Hay
un
chico
que
se
escapa
Убегающий
мальчишка
Un
toro,
una
señora,
un
cielo,
un
capitán
Бык,
дама,
небо,
капитан
Y
yo
sigo
con
vos,
sabés
Знай
же,
я
с
тобой
Se
hace
difícil
seguir
anclado
Тяжело
оставаться
привязанным
Aquí
sin
tu
amor
Здесь
без
твоей
любви
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
Instantáneas
de
la
calle
Мгновения
из
жизни
города
Hay
dos
tipos
en
la
esquina
Двое
мужчин
на
углу
Uno
hace
una
seña,
el
otro
que
se
va
Один
делает
знак,
другой
уходит
Hace
frío
en
Buenos
Aires
В
Буэнос-Айресе
холодно
Música
en
los
automóviles
Из
автомобилей
звучит
музыка
Caen
del
walkman
gotas
de
humedad
С
плеера
капает
влага
Y
yo
sigo
con
vos,
sabés
Знай
же,
я
с
тобой
Se
hace
difícil
seguir
anclado
aquí
sin
tu
amor
Тяжело
оставаться
привязанным
здесь
без
твоей
любви
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
Ya
sé,
siempre
soy
yo
Я
знаю,
это
всегда
я
Andar
siempre
buscando
Постоянно
ищу
Y
siempre
volviendo
a
tu
corazón
И
вечно
возвращаюсь
к
твоему
сердцу
A
tu
pobre
corazón...
К
твоему
бедному
сердцу...
Y
pienso
que
estamos
al
borde
И
я
думаю,
что
мы
на
краю
Al
borde
de
un
cielo
sin
sol
На
краю
небес
без
солнца
Después
no
hay
retorno
Потом
обратного
пути
не
будет
Ni
tiempo
mi
amor
И
времени,
любовь
моя
Y
el
circo
se
va
de
la
city
И
цирк
уходит
из
города
Y
Olmedo
se
ríe
de
todo
А
Олмедо
смеется
над
всем
Después
no
hay
retorno
ni
tiempo
mi
amor
Потом
обратного
пути
не
будет
Y
yo
sigo
con
vos,
sabés
Знай
же,
я
с
тобой
Se
hace
difícil
seguir
anclado
aquí
sin
tu
amor
Тяжело
оставаться
привязанным
здесь
без
твоей
любви
Sin
tu
amor...
Без
твоей
любви...
Ya
sé,
siempre
soy
yo
Я
знаю,
это
всегда
я
Andar
siempre
buscando
Постоянно
ищу
Y
siempre
volviendo
a
tu
corazón
И
вечно
возвращаюсь
к
твоему
сердцу
A
tu
pobre
corazón...
К
твоему
бедному
сердцу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Paez
Attention! Feel free to leave feedback.