Lyrics and translation Liliana Herrero - Oración del Remanso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oración del Remanso
Молитва о спокойствии
Soy
de
la
orilla
brava
Я
выходец
с
крутого
берега
Del
agua
turbia
y
la
correntada
Мутно-струйной,
полноводной
реки
Que
baja
hermosa
por
su
barrosa
profundidad
Что
течет,
сверкая,
по
своей
илистой,
глубокой
целине
Soy
un
paisano
serio
Я
суровый
человек
Soy
gente
del
remanso
Valerio
Я
рожден
в
спокойных
водах
Валерио
En
donde
el
cielo
remonta
el
vuelo
en
el
Paraná
Где
небо
поднимается
к
небу
над
Параной
Tengo
el
color
del
río
Во
мне
цвет
реки
Y
su
misma
voz
en
mi
canto
sigo
И
ее
мелодия
в
моем
пении
El
agua
mansa
y
su
suave
danza
en
el
corazón
Тихие
воды
и
плавная
пляска
в
моем
сердце
Pero
a
veces
oscura
Но
иногда
мутные
Va
turbulenta
en
la
ciega
hondura
Беспокойные
в
слепой
глубине
Y
se
hace
brillo
en
este
cuchillo
de
pescador
И
превращается
в
блеск
на
этом
рыбацком
ноже
Cristo
de
las
redes
Христос
рыбаков
No
nos
abandones
Не
покидай
нас
Y
en
los
espineles
И
в
рыболовных
сетях
Déjanos
tus
dones
Дай
нам
свои
дары
No
pienses
que
nos
perdiste
Не
думай,
что
мы
потеряны
Que
la
pobreza
nos
pone
tristes
Что
нищета
давит
на
наши
души
La
sangre
tensa
y
uno
no
piensa
más
que
en
morir
Кровь
напряжена,
и
нет
других
мыслей,
кроме
как
умереть
Aguas
del
río
viejo
Воды
старой
реки
Llévate
pronto
este
llanto
lejos
Унеси
скоро
этот
плач
вдаль
Que
está
aclarando
y
vamos
pescando
para
vivir
Рассвет
близок,
и
мы
выйдем
ловить
рыбу,
чтобы
прокормиться
Llevo
mi
sombra
alerta
Я
тащу
свою
бдительную
тень
Sobre
la
escama
del
agua
abierta
По
гладкой
чешуе
открытой
воды
Y
en
el
reposo
vertiginoso
del
espinel
И
в
захватывающем
покое
рыболовной
сети
Sueño
que
alzo
la
proa
Я
мечтаю,
что
подниму
нос
лодки
Y
subo
a
la
luna
en
la
canoa
И
поднимусь
на
луну
по
реке
Y
allí
descanso
hecha
un
remanso
mi
propia
piel
И
там
я
отдохну,
превратив
свою
кожу
в
тихую
гавань
Calma
de
mis
dolores
Успокой
мои
печали
Ay,
Cristo
de
los
pescadores
О,
Христос
рыбаков
Dile
a
mi
amada
que
está
apenada
esperándome
Скажи
моей
возлюбленной,
которая
тоскует,
ожидая
меня
Que
ando
pensando
en
ella
Что
я
думаю
о
ней
Mientras
voy
vadeando
las
estrellas
Пока
я
иду,
перебирая
звезды
Que
el
río
está
bravo
y
estoy
cansado
para
volver
Что
река
неспокойна,
и
я
устал,
чтобы
вернуться
Cristo
de
las
redes
Христос
рыбаков
No
nos
abandones
Не
покидай
нас
Y
en
los
espineles
И
в
рыболовных
сетях
Déjanos
tus
dones
Дай
нам
свои
дары
No
pienses
que
nos
perdiste
Не
думай,
что
мы
потеряны
Que
la
pobreza
nos
pone
tristes
Что
нищета
давит
на
наши
души
La
sangre
tensa
y
uno
no
piensa
más
que
en
morir
Кровь
напряжена,
и
нет
других
мыслей,
кроме
как
умереть
Aguas
del
río
viejo
Воды
старой
реки
Llévate
pronto
este
llanto
lejos
Унеси
скоро
этот
плач
вдаль
Que
está
aclarando
y
vamos
pescando
para
vivir
Рассвет
близок,
и
мы
выйдем
ловить
рыбу,
чтобы
прокормиться
Aguas
del
río
viejo
Воды
старой
реки
Llévate
pronto
este
llanto
lejos
Унеси
скоро
этот
плач
вдаль
Que
está
aclarando
y
vamos
pescando
para
vivir
Рассвет
близок,
и
мы
выйдем
ловить
рыбу,
чтобы
прокормиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Enrique Fandermole
Attention! Feel free to leave feedback.