Lyrics and translation Liliana Vitale - Carabelas de la nada
Carabelas de la nada
Каравеллы ниоткуда
Chico
buarque
tiene
puestos
Чико
Буарке
нацепил
Los
anteojos
que
dejé
sobre
un
cuaderno
con
su
rostro
Очки,
которые
я
оставила
на
тетради
с
его
изображением
Iluminando
el
cuarto,
algo
entrando
en
la
mañana,
Освещая
комнату,
что-то
вошло
утром,
Carabelas
de
la
nada,
carabelas
nada
Каравеллы
ниоткуда,
каравеллы
ниоткуда
Chocan,
se
hacen
trizas
en
el
aire
Столкнулись,
разбились
на
части
в
воздухе
Lo
del
tango
es
una
idea
que
me
toca
aunque
no
quiera
Танго
— это
идея,
которая
трогает
меня,
даже
если
я
не
хочу
Una
chica
sube
a
un
taxi,
Caballito-Buenos
Aires
Девушка
садится
в
такси,
Кабаллито-Буэнос-Айрес
Muere
un
tipo
en
Mataderos,
un
balazo
en
un
aguante.
Умирает
парень
в
Матадеросе,
выстрел
в
толпе.
Y
esto
no
deja
de
ser
una
canción
desde
el
alma
И
это
не
перестает
быть
песней
из
души
Sol
que
me
calma
Солнце,
которое
успокаивает
меня
Hoy
paré
con
la
botella
Сегодня
я
завязал
с
бутылкой
Todos
saben
lo
difícil
que
es
zafarse
de
ella
Все
знают,
как
трудно
от
нее
избавиться
Ella
tiene
el
par
de
piernas
más
largas
que
vieras
У
нее
пара
самых
длинных
ног,
которые
ты
когда-либо
видел
Y
hace
que
tu
corazón
parezca
que
aún
siguiera.
И
заставляет
ваше
сердце
стучать,
как
будто
оно
все
еще
здесь.
Tango,
que
me
hiciste
mal
Танго,
ты
сделал
мне
больно
Y
sin
embargo
te
quiero,
quiero
sepultar
Но,
тем
не
менее,
я
люблю
тебя,
хочу
похоронить
La
vieron
a
tu
vieja
con
un
pan
de
hash
Видели
твою
мать
с
бруском
гашиша
Vendiéndole
a
los
negros
en
la
calle
Montparnasse.
Продающую
его
неграм
на
улице
Монпарнас.
Y
esto
no
deja
de
ser
una
canción
desde
el
alma
И
это
не
перестает
быть
песней
из
души
Sol
que
me
calma
Солнце,
которое
успокаивает
меня
Chico
buarque
tiene
puestos
Чико
Буарке
нацепил
Los
anteojos
que
dejé
sobre
un
cuaderno
con
su
rostro
Очки,
которые
я
оставила
на
тетради
с
его
изображением
Iluminando
el
cuarto,
algo
entrando
en
la
mañana,
Освещая
комнату,
что-то
вошло
утром,
Carabelas
de
la
nada,
carabelas
nada
Каравеллы
ниоткуда,
каравеллы
ниоткуда
Carabelas
de
la
nada,
carabelas
nada
Каравеллы
ниоткуда,
каравеллы
ниоткуда
Carabelas
de
la
nada,
carabelas
nada
Каравеллы
ниоткуда,
каравеллы
ниоткуда
Carabelas
de
la
nada,
carabelas
nada
Каравеллы
ниоткуда,
каравеллы
ниоткуда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fito Paez
Attention! Feel free to leave feedback.