Lyrics and translation Liliana Vitale feat. Lito Vitale - El Último Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Café
Последний кофе
Llega
tu
recuerdo
en
torbellino
Твои
воспоминания
- как
буря,
налетают
Vuelve
en
el
otoño
a
atardecer
Возвращаются
осенью,
на
закате
Miro
la
garúa,
y
mientras
miro
Смотрю
на
изморось,
и,
пока
смотрю,
Gira
la
cuchara
de
café
Кофейная
ложечка
вращается
El
último
café
Последний
кофе
Que
tus
labios
con
frío
Который
твои
продрогшие
губы
Pidieron
esa
vez
Попросили
тогда
Con
la
voz
de
un
suspiro
Голосом,
похожим
на
вздох
Recuerdo
tu
desdén
Помню
твоё
презрение
Te
evoco
sin
razón
Вспоминаю
тебя
без
причины
Te
escucho
sin
que
estés
Слышу
тебя,
хотя
тебя
нет
"Lo
nuestro
terminó"
"Нам
конец"
Dijiste
en
un
adiós
Сказала
ты
на
прощание
De
azúcar
y
de
hiel
Со
сладко-горьким
привкусом
Lo
mismo
que
el
café
Как
этот
кофе
Que
el
amor,
que
el
olvido
Как
любовь,
как
забвение
Que
el
vértigo
final
Как
последняя
бездна
De
un
rencor
sin
porqué...
Необоснованной
обиды...
Y
así,
con
tu
impiedad
И
так,
с
твоей
жестокостью
Me
vi
morir
de
pie
Я
видел
свою
смерть
Medí
tu
vanidad
Измерил
твоё
тщеславие
Y
entonces
comprendí
mi
soledad
И
тогда
понял
своё
одиночество
Sin
para
qué...
Без
причины...
Llovía
y
te
ofrecí,
¡el
último
café!
Шёл
дождь,
и
я
предложил
тебе
последний
кофе!
Recuerdo
tu
desdén
Помню
твоё
презрение
Te
evoco
sin
razón
Вспоминаю
тебя
без
причины
Te
escucho
sin
que
estés
Слышу
тебя,
хотя
тебя
нет
"Lo
nuestro
terminó"
"Нам
конец"
Dijiste
en
un
adiós
Сказала
ты
на
прощание
De
azúcar
y
de
hiel
Со
сладко-горьким
привкусом
Lo
mismo
que
el
café
Как
этот
кофе
Que
el
amor,
que
el
olvido
Как
любовь,
как
забвение
Que
el
vértigo
final
Как
последняя
бездна
De
un
rencor
sin
porqué...
Необоснованной
обиды...
Y
así,
con
tu
impiedad
И
так,
с
твоей
жестокостью
Me
vi
morir
de
pie
Я
видел
свою
смерть
Medí
tu
vanidad
Измерил
твоё
тщеславие
Y
entonces
comprendí
mi
soledad
И
тогда
понял
своё
одиночество
Sin
para
qué...
Без
причины...
Llovía
y
te
ofrecí...
¡el
último
café!
Шёл
дождь,
и
я
предложил
тебе...
последний
кофе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cátulo Castillo, Hector Stamponi
Attention! Feel free to leave feedback.