Liliana Vitale - El Ultimo Cafe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liliana Vitale - El Ultimo Cafe




El Ultimo Cafe
Последняя чашка кофе
Llega tu recuerdo en torbellino
Налетает воспоминание вихрем,
Vuelve en el otoño a atardecer
Возвращается осенью на закате.
Miro la garúa, y mientras miro
Смотрю на морось, и пока смотрю,
Gira la cuchara de café
Вращается ложечка в кофе.
El último café
Последняя чашка кофе,
Que tus labios con frío
Которую твои губы, зябкие,
Pidieron esa vez
Заказали тогда,
Con la voz de un suspiro
Голосом, полным вздоха.
Recuerdo tu desdén
Помню твое презрение,
Te evoco sin razón
Вспоминаю тебя без причины,
Te escucho sin que estés
Слышу тебя, хотя тебя нет.
"Lo nuestro terminó"
"Между нами все кончено", -
Dijiste en un adiós
Сказал ты в прощании
De azúcar y de hiel
Из сахара и желчи.
Lo mismo que el café
Точно как кофе,
Que el amor, que el olvido
Как любовь, как забвение,
Que el vértigo final
Как последнее головокружение
De un rencor sin porqué...
Беспричинной обиды...
Y así, con tu impiedad
И так, с твоей безжалостностью,
Me vi morir de pie
Я увидела, как умираю стоя,
Medí tu vanidad
Измерила твое тщеславие
Y entonces comprendí mi soledad
И тогда поняла свое одиночество.
Sin para qué...
Бессмысленное...
Llovía y te ofrecí, ¡el último café!
Шел дождь, и я предложила тебе... последнюю чашку кофе!
Recuerdo tu desdén
Помню твое презрение,
Te evoco sin razón
Вспоминаю тебя без причины,
Te escucho sin que estés
Слышу тебя, хотя тебя нет.
"Lo nuestro terminó"
"Между нами все кончено", -
Dijiste en un adiós
Сказал ты в прощании
De azúcar y de hiel
Из сахара и желчи.
Lo mismo que el café
Точно как кофе,
Que el amor, que el olvido
Как любовь, как забвение,
Que el vértigo final
Как последнее головокружение
De un rencor sin porqué...
Беспричинной обиды...
Y así, con tu impiedad
И так, с твоей безжалостностью,
Me vi morir de pie
Я увидела, как умираю стоя,
Medí tu vanidad
Измерила твое тщеславие
Y entonces comprendí mi soledad
И тогда поняла свое одиночество.
Sin para qué...
Бессмысленное...
Llovía y te ofrecí... ¡el último café!
Шел дождь, и я предложила тебе... последнюю чашку кофе!





Writer(s): Ovidio Catulo Gonzalez Castillo, Anibal Carmelo Troilo


Attention! Feel free to leave feedback.