Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Så Skimrande Var Aldrig Havet
So Schimmernd War Nie Das Meer
Så
skimrande
var
aldrig
havet
So
schimmernd
war
nie
das
Meer
Och
stranden
aldrig
så
befriande
Und
der
Strand
nie
so
befreiend
Fälten,
ängarna
och
träden,
aldrig
så
vackra
Die
Felder,
die
Wiesen
und
die
Bäume,
nie
so
schön
Och
blommorna
aldrig
så
ljuvigt
doftande
Und
die
Blumen
nie
so
lieblich
duftend
Som
när
du
gick
vid
min
sida
Als
du
an
meiner
Seite
gingst
Mot
solnedgången,
aftonen
den
underbara
Dem
Sonnenuntergang
entgegen,
der
Abend,
der
wunderbare
Då
mina
lockar
dolde
dig
för
världen
Als
meine
Locken
dich
vor
der
Welt
verbargen
Medan
du
dränkte
alla
mina
sorger
Während
du
all
meine
Sorgen
ertränktest
Älskling,
i
min
första
kyss
Liebling,
in
meinem
ersten
Kuss
Som
när
du
gick
vid
min
sida
Als
du
an
meiner
Seite
gingst
Mot
solnedgången,
aftonen
den
underbara
Dem
Sonnenuntergang
entgegen,
der
Abend,
der
wunderbare
Då
mina
lockar
dolde
dig
för
världen
Als
meine
Locken
dich
vor
der
Welt
verbargen
Medan
du
dränkte
alla
mina
sorger
Während
du
all
meine
Sorgen
ertränktest
Älskling,
i
min
första
kyss
Liebling,
in
meinem
ersten
Kuss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evert Taube
Album
24 Bästa
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.