Lyrics and translation Lill Lindfors - Tillsammans är ett sätt att finnas till
Ska
det
vara
något
mera
Должно
ли
быть
что-то
большее
Innan
kassan
slår
igen?
Прежде
чем
кассир
снова
нанесет
удар?
Det
var
allt
som
sas,
han
drack
ur
sitt
glas
Это
все,
что
он
сказал,
он
отпил
из
своего
стакана
Titta
upp
ett
slag,
och
sen
tänkte
hon
Поднять
один
взгляд,
а
потом
она
подумала
Att
har
man
gått
i
arton
år
som
servitris
Она
восемнадцать
лет
проработала
официанткой.
Ja,
då
vet
man
när
ens
gäster
har
det
svårt
på
något
vis
Вы
знаете,
когда
вашим
гостям
приходится
нелегко.
Så
hon
sa:
förlåt,
jag
kanske
stör
dig
Поэтому
она
сказала:
извини,
может
быть,
я
тебе
мешаю
Ja,
jag
vet
nog
att
inte
har
jag
me't
å
göra
Да,
я
знаю
достаточно,
чтобы
мне
не
нужно
было
Men
du,
hur
är
det
fatt?
Но
ты,
как
ты?
Och
han
såg
så
där
förbi'na
И
он
выглядел
вот
так
вон
там".
Som
han
inte
hört
ett
ord
Поскольку
он
не
слышал
ни
слова
Och
fast
hon
inte
fick
nåt
svar
Даже
несмотря
на
то,
что
она
не
получила
ответа
Så
var
det
nånting
som
höll
henne
kvar
Что-то
удерживало
ее.
Så
hon
sa:
Поэтому
она
сказала:
Jag
vill
inte
störa
dig
Я
не
хочу
вас
беспокоить
Nej,
sån
är
inte
jag
Нет,
это
не
я
Inte
är
jag
den
rätta
att
prata
med
Я
не
тот
человек,
с
которым
стоит
разговаривать
Men
jag
lyssnar
fan
så
bra
Но
я
слушаю
так
чертовски
хорошо
Och
han
tog
sitt
glas
И
он
взял
свой
бокал
Och
hon
flytta
en
vas
И
она
передвинула
вазу
Några
smulor
borsta
hon
ner
Несколько
крошек,
которые
она
смахивает
Man
kan
inte
göra
nåt
mer
än
att
gå
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
кроме
как
идти
Och
då
sa
han:
А
потом
он
сказал:
Jag
jobba
förra
sommarn
Я
работал
прошлым
летом
Nere
i
frihamnen
ni
vet
Там,
в
свободной
гавани,
ты
знаешь
Med
oregelbundna
tider
С
нерегулярным
временем
Och
med
obegränsad
ensamhet
И
с
неограниченным
одиночеством
Så
en
lördag,
på
krogen
Затем,
однажды
в
субботу,
в
таверне
Hade
just
fått
ut
min
lön
Я
только
что
получил
свою
зарплату.
Och
till
höger,
två
bord
bort
И
направо,
через
два
столика
от
нас
I
en
klänning
som
var
grön
В
платье,
которое
было
зеленым
Ån,
min
gud
va
hon
va
skön
О
боже,
она
прекрасна
Hon
var
nåt
så
jävla
underbar
Она
была
такой
чертовски
замечательной
Hon
var
det
finaste
jag
sett
Она
была
самым
милым
существом,
которое
я
когда-либо
видел
Hon
verkade
så
ensam
Она
казалась
такой
одинокой
Och
jag,
jag
förstod
mig
rätt
И
я,
я
правильно
понял
себя
Jag
är
ju
ingen
sån
där
Я
не
из
тех
людей
Utom
nån
gång
när
jag
är
full
Кроме
тех
случаев,
когда
я
пьян.
Så
jag
sa
till
mig
själv,
ta
chansen
Поэтому
я
сказал
себе:
рискни
För
en,
för
en
gångs
skull
На
один,
на
этот
раз
Åh,
min
gud
så
för
hennes
skull
О,
Боже
мой,
ради
нее.
Så
stod
jag
väl
där
och
stamma
Так
что,
наверное,
я
стоял
там,
заикаясь
Fick
väl
fram
nånting
ändå
Думаю,
у
меня
все
равно
что-то
есть
Om
att
jag,
och
vi,
och
ville
hon
Я,
и
я,
и
она
Men
hon
hörde
inte
på
Но
она
не
слушала
Och
jag
ville
ju
för
satan
Я
хотел
сатану.
Bara
vara
lite
skysst
Просто
быть
немного
поцелованной,
ändå
stod
jag
där
och
skämdes
но
я
стояла
там
пристыженная.
När
hon
sa:
för
sent
och
tyst
Когда
она
сказала:
слишком
поздно
и
безмолвно
Om
du
vill
så
vill
jag
gärna
Если
ты
хочешь,
я
бы
с
удовольствием
Jag
vill
gärna
om
du
vill
Я
бы
с
удовольствием,
если
ты
хочешь,
är
man
ensam
är
man
ingen
если
ты
один,
ты
никто
Men
tillsammans
är
ett
sätt
att
finnas
till
Но
вместе
- это
способ
быть
Och
så
gick
vi
hela
vägen
hem
И
так
мы
проделали
весь
путь
домой
Hem
till
mig,
mitt
hyresrum
Мой
дом,
моя
съемная
комната
Och
hon
sa
väl
inte
så
mycket
just
И
она
почти
ничего
не
говорила,
не
так
ли?
Och
själv
så
var
jag
stum
И
я
сам
был
немым
Men
hon
sa:
Но
она
сказала:
Tänd
inte
ljuset!
Nog
ser
vi
ändå
Не
зажигай
свечу!
Мы
все
равно
посмотрим
För
att
hitta
till
varanda
Как
найти
варанду
Och
jag
hörde
hjärtat
slå
И
я
слышал,
как
бьется
сердце
I
min
ensamhet
om
natten
В
моем
одиночестве
по
ночам
ändå
sedan
jag
blev
man
с
тех
пор,
как
я
стал
мужчиной
Var
hon
drömmen
som
jag
drömt
Была
ли
она
тем
сном,
который
мне
приснился
Och
nu
var
drömmen
sann
И
вот
теперь
мечта
сбылась
Och
jag
ville
gärna
prata
И
я
хотел
поговорить
Om
min
stora
ensamhet
О
моем
великом
одиночестве
Och
jag
ville
liksom
säga
И
я
вроде
как
хотел
сказать
När
hon
sa:
sssh,
jag
vet
Когда
она
сказала:
тссс,
я
знаю
Om
du
vill,
så
vill
jag
gärna
Если
ты
хочешь,
я
бы
с
удовольствием
Jag
vill
gärna
om
du
vill
Я
бы
с
удовольствием,
если
ты
хочешь,
är
man
ensam
är
man
ingen
если
ты
один,
ты
никто
Men
att
älska
är
ett
sätt
att
finnas
till
Но
любить
- это
способ
быть
Och
jag
tänkte
nästa
morgon
И
я
подумал,
что
на
следующее
утро
När
hon
somnat
på
min
arm
Когда
она
заснула
на
моей
руке
Att
du
är
som
sommarnatten
Что
ты
подобен
летней
ночи
Lika
mjuk,
och
skön,
och
varm
Одинаково
мягкие,
удобные
и
теплые
Och
så
smög
jag
upp
försiktigt
И
поэтому
я
осторожно
подкрался
Men
hon
vaknade
förstås
Но,
конечно,
она
проснулась
Så
jag
sa:
jag
går
och
köper
like
käk
Поэтому
я
сказал:
пойду
куплю
челюсть
Och
sånt
åt
oss
И
тому
подобное
для
нас
Med
fulla
kassar
rusa
jag
С
полными
сумками
я
спешу
Tog
trappan
i
två
språng
Я
поднялся
по
лестнице
в
две
ступеньки.
Där
låg
en
lapp
på
bordet
На
столе
лежала
записка
Där
stod:
vi
kanske
ses
nån
gång
Там
было
написано:
"Может
быть,
мы
с
тобой
когда-нибудь
увидимся".
Servitrisen
strök
med
handen
över
ögonen,
och
sa
Официантка
провела
рукой
по
глазам
и
сказала
För
sig
själv,
så
där,
hon
sa
ungefär:
om
det
hade
varit
jag
Про
себя,
вот
так,
она
как
бы
сказала:
если
бы
это
была
я
Om
jag
vore
lika
underbar,
eller
du
va
nästan
blind
Если
бы
только
я
была
такой
же
великолепной,
иначе
ты
был
бы
почти
слеп.
Och
jag
sluta
för
ikväll,
just
nu,
och
du
ville
vara
min
И
я
ухожу
на
сегодня,
прямо
сейчас,
а
ты
хотела
быть
моей
Ja,
då
skulle
du
gå
med
mig
hem
Да,
тогда
ты
бы
пошел
со
мной
домой.
För
vi
två,
vi
vet
nog
det
mesta
Для
нас
двоих
мы,
вероятно,
знаем
больше
всего
Om
den
kärleken
О
той
любви
Och
allt
om
ensamhet
И
все
об
одиночестве
Och
dem
såg
på
varann,
och
vände
bort
sin
blick
gjorde
han
И
они
посмотрели
друг
на
друга,
и
он
отвел
глаза.
För
en
stund
stod
tiden
still
На
мгновение
время
остановилось
Tills
han
sa:
jag
tror
jag
tar
en
till
Он
сказал:
"Я
думаю,
что
возьму
еще
одну".
Och
sen
tror
jag
nog
jag
vill
betala!
И
тогда
я
думаю,
что
хочу
заплатить!
Och
om
du
vill,
så
vill
jag
gärna
И
если
ты
захочешь,
то
я
с
удовольствием
Jag
vill
gärna
om
du
vill
Я
бы
с
удовольствием,
если
ты
хочешь,
är
man
ensam
är
man
ingen
если
ты
один,
ты
никто
Men
tillsammans
är
ett
sätt
att
finnas
till
Но
вместе
- это
способ
существовать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.