Lyrics and translation Lillebjørn Nilsen - Blues for Katrine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues for Katrine
Блюз для Катрин
Katrine
Katrine
- hvor
har
du
vært
inatt?
Катрин,
Катрин,
где
ты
была
этой
ночью?
Katrine
Katrine
- hvor
har
du
vært
inatt?
Катрин,
Катрин,
где
ты
была
этой
ночью?
Hvem
ga
deg
blomster,
og
satte
dem
i
din
hatt?
Кто
подарил
тебе
цветы
и
вдел
их
в
твою
шляпу?
Hvis
du
ikke
liker
epler:
slutt
å
riste
mitt
tre!
Kom
Если
тебе
не
нравятся
яблоки,
перестань
трясти
мою
яблоню!
Убирайся
Deg
ut
av
min
bakgård,
la
meg
være
ifred!
La
meg
Из
моего
сада,
оставь
меня
в
покое!
Дай
мне
Sitte
her
aleine
å
spille
min
blues
i
G!
Сидеть
здесь
одному
и
играть
свой
блюз
в
соль
мажоре!
Katrine
Katrine
- jeg
vil
ikke
se
deg
sånn
Катрин,
Катрин,
я
не
хочу
видеть
тебя
такой.
I
Katrine
Katrine
- jeg
vil
ikke
se
Катрин,
Катрин,
я
не
хочу
видеть
Deg
sånn!
Se
blomstene
visner
i
ditt
hatte-bånd
Тебя
такой!
Смотри,
цветы
вянут
в
твоей
шляпе.
Hvis
du
ikke
liker
eprer:
slutt
å
riste
mitt
tre!
Kom
Если
тебе
не
нравятся
яблоки,
перестань
трясти
мою
яблоню!
Убирайся
Deg
ut
av
min
bakgård,
la
meg
være
ifred'
La
meg
Из
моего
сада,
оставь
меня
в
покое!
Дай
мне
Sitte
her
aleine
å
spille
min
blues
i
G!
Сидеть
здесь
одному
и
играть
свой
блюз
в
соль
мажоре!
Katrine
Katrine
- hvor
var
du
hen
inatt?
Катрин,
Катрин,
где
ты
была
этой
ночью?
Katrine
Katrine
- hvor
var
du
hen
inatt?
Катрин,
Катрин,
где
ты
была
этой
ночью?
Hvem
ga
deg
blomster
og
satte
dem
i
dØ
hatt?
Кто
подарил
тебе
цветы
и
вдел
их
в
твою
шляпу?
Hvis
du
ikke
fiker
epler:
slutt
å
riste
mitt
tre!
Kom
Если
тебе
не
нравятся
яблоки,
перестань
трясти
мою
яблоню!
Убирайся
Deg
ut
av
min
bakgård.
la
meg
være
ifred!
La
meg
Из
моего
сада,
оставь
меня
в
покое!
Дай
мне
Sitte
her
aleine
og
spille
min
blues
i
G'
Сидеть
здесь
одному
и
играть
свой
блюз
в
соль
мажоре!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lillebjørn Nilsen
Attention! Feel free to leave feedback.