Lyrics and translation Lillebjørn Nilsen - Kjærlighet & Karlsons Lim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kjærlighet & Karlsons Lim
Love & Karlsson's Glue
Ta
dette
brustne
hjerte!
Smerte
er
et
billig
rim.
Take
this
broken
heart!
Anguish
is
a
cheap
rhyme.
Jeg
har
mere
tro
på:
Kjærlighet
& Karlsons
lim.
I
have
greater
faith
in:
Love
&
Karlsson's
glue.
Smurt
på
bruddets
flate.
Smeared
on
the
flat
of
the
fracture.
Legg
det
under
press!
Mellom
tunge
bøker.
Et
leksikon
fra
A
til
S.
Put
it
under
pressure!
Between
heavy
books.
An
encyclopedia
from
A
to
S.
Når
disse
tunge
tanker
banker
på
mitt
hjertes
dør,
og
står
på
smertens
terskel,
When
these
heavy
thoughts
knock
on
my
heart's
door,
and
stand
on
the
threshold
of
pain,
Det
er
da
jeg
tenker
at
jeg
bør
få
lagd
et
skilt
av
messing.
That
is
when
I
think
that
I
should
have
a
brass
sign
made.
Et
som
lett
blir
sett.
Mellom
fire
skruer:
"TUNGE
TANKER
UØNSKET!"
One
that
is
easily
seen.
Between
four
screws:
"HEAVY
THOUGHTS
UNWELCOME!"
Jeg
tenker
på
en
hjort
jeg
så
en
gang.
I
think
of
an
elk
I
once
saw.
Så
underlig
den
sprang.
It
pranced
so
strangely.
Den
gjorde
et
hopp
over
en
bekk.
It
took
a
leap
over
a
brook.
Plutselig
var
den
vekk.
Suddenly
it
was
gone.
Den
gjorde
et
hopp
over
en
bekk.
It
took
a
leap
over
a
brook.
Plutselig
var
den...
Suddenly
it...
Ta
dette
brustne
hjerte!
Smerte
er
et
billig
rim.
Take
this
broken
heart!
Anguish
is
a
cheap
rhyme.
Jeg
har
mere
tro
på:
Kjærlighet
& Karlsons
lim...
I
have
greater
faith
in:
Love
&
Karlsson's
glue...
Jeg
har
en
venn
i
Bergen.
Jørgen
er
en
praktisk
mann.
I
have
a
friend
in
Bergen.
Jørgen
is
a
practical
man.
Han
kan
gravere
i
messing.
En
dag
så
skal
jeg
spørre
han.
He
can
engrave
in
brass.
One
day
I
shall
ask
him.
Hans
hjerte
er
så
edelt.
De
satte
det
ved
byens
port.
His
heart
is
so
noble.
They
placed
it
by
the
city
gate.
Det
føles
godt
å
kjenne
en
som
gjør
det
såpass
stort.
It
feels
good
to
know
someone
who
has
made
such
a
grand
gesture.
Ta
disse
tunge
tanker!
De
banker
ofte
på
hos
meg.
Take
these
heavy
thoughts!
They
often
knock
on
my
door.
Benytter
frekt
min
gjestfrihet
og
nekter
helt
å
gå
sin
vei.
Presumptuously
taking
advantage
of
my
hospitality
and
absolutely
refusing
to
leave.
For
alle
triste
sanger
fanger
min
oppmerksomhet.
For
all
the
sad
songs
capture
my
attention.
De
har
så
mange
vakre
ord.
Det
er
noe
alle
vet.
They
have
so
many
beautiful
words.
It's
something
everyone
knows.
Jeg
tenker
på
en
hjort
jeg
så
en
gang.
I
think
of
an
elk
I
once
saw.
Så
underlig
den
sprang.
It
pranced
so
strangely.
Den
gjorde
et
hopp
over
en
bekk.
It
took
a
leap
over
a
brook.
Plutselig
var
den
vekk.
Suddenly
it
was
gone.
Den
gjorde
et
hopp
over
en
bekk.
It
took
a
leap
over
a
brook.
Plutselig
var
den...
Suddenly
it...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lillebjørn Nilsen
Album
40 Spor
date of release
01-06-1996
Attention! Feel free to leave feedback.