Lillebjørn Nilsen - Ravneferd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lillebjørn Nilsen - Ravneferd




Ravneferd
Полет ворона
Jeg våknet i et lyshav
Я проснулся в море света,
Av solens trygge favn
В объятьях солнечных лучей.
Mens dagen drepte natten
День прогонял остатки ночи,
Sang fuglene ditt navn
Птицы пели имя твоё.
Jeg reiste meg i sengen
Я приподнялся на кровати,
Jeg ville se din kropp
Хотел увидеть я тебя.
Du hadde dratt
Но ты ушла,
Mens det var natt
Пока была ночь,
Jeg gråt da jeg sto opp
И я заплакал, встав с постели.
fant jeg fram min rustning
Я надел свои доспехи,
Av is og stål og stein
Из льда, из стали и камня.
Jeg hørte ravnen kalle
Я услышал крик ворона,
Og jeg var ikke sein
И вмиг я был уже на нём.
Jeg la min sal ravnen
Я оседлал своего ворона,
Jeg drakk dens bitre blod
И выпил его горькой крови.
Jeg fant mitt sverd
Нашел свой меч,
Og la i vei
И в путь пустился,
For å finne dine spor
Чтобы найти, где ты ступала.
Først kom jeg til en rød by
Сначала я попал в город красный,
Av kobber var den skapt
Он был из меди всячески.
Jeg landet et hustak
Я на крыше дома сел,
Der kunne jeg se alt
Откуда видел всё вокруг.
Jeg spurte alle mennesker
Я всех прохожих расспрашивал,
Jeg søkte hver en vei
Искал тебя везде, где мог.
Men alle sa
Но все твердили:
At -Vet du hva?
"Знаешь,
Hun husker ikke deg-
Она тебя не помнит вовсе".
Da møtte jeg en ung mann
И встретил я тогда парнишку,
Han åndet av din vin
Он вином твоим пропах насквозь.
Han viste meg ditt gule hår
Он показал мне волос твой,
I et lite kobber-skrin
Что в медной шкатулке хранил.
Jeg rappet med meg skrinet
Я шкатулку у него забрал,
Jeg kalte ham min venn
Сказал, что друг я лучший ему.
Han skrek ditt navn
Он имя прокричал твоё,
Jeg fant min ravn
А я нашёл ворона,
Og fløy av sted igjen
И в небо взмыл, прочь улетая.
kom jeg til en blå by
Потом попал я в город синий,
Av sølv var allting skapt
Он целиком был из серебра.
Jeg landet et hustak
Я на крыше дома сел,
Der kunne jeg se alt
Откуда видел всё вокруг.
Jeg spurte alle mennesker
Я всех прохожих расспрашивал,
Jeg søkte hver en vei
Искал тебя везде, где мог.
Men alle sa
Но все твердили:
At -Vet du hva?
"Знаешь,
Hun husker ikke deg-
Она тебя не помнит вовсе".
Da møtte jeg en ung mann
И встретил я тогда парнишку,
Han åndet av din vin
Он вином твоим пропах насквозь.
Han viste meg din myke munn
Он показал мне губы твои,
I et lite blått sølv-skrin
Что в шкатулке серебряной хранил.
Jeg rappet med meg skrinet
Я шкатулку у него забрал,
Jeg kalte ham min venn
Сказал, что друг я лучший ему.
Han skrek ditt navn
Он имя прокричал твоё,
Jeg fant min ravn
А я нашёл ворона,
Og fløy av sted igjen
И в небо взмыл, прочь улетая.
kom jeg til en gyllen by
И вот предстал передо мною
Av gull var allting skapt
Город, что весь был из золота.
Jeg landet et hustak
Я на крыше дома сел,
Der kunne jeg se alt
Откуда видел всё вокруг.
Jeg søkte alle gater
Я все его кварталы обошёл,
Jeg spurte alle folk
Расспрашивал прохожих я,
Men alle sa
Но люди лишь твердили:
At -Vet du hva?
"Знаешь,
Slikt angår ikke oss-
Нас это не касается".
Da møtte jeg en gammel venn
И встретил я тогда старого друга,
Han åndet av din vin
Он вином твоим пропах насквозь.
Han viste meg ditt bilde
Он показал мне портрет твой,
I et lite gyllent skrin
Что в шкатулке золотой хранил.
Jeg lot ham eie skrinet
Я шкатулку ему оставил,
Jeg tror jeg smilte litt
И кажется, я улыбнулся,
For nok en gang
Ведь ты опять,
Sang du din sang
Свою песню пела,
I kveldens svale vind
В прохладном ветре вечернем.
Jeg våknet i et lyshav
Я проснулся в море света,
Av solens trygge favn
В объятьях солнечных лучей.
Mens dagen drepte natten
День прогонял остатки ночи,
Sang fuglene ditt navn
Птицы пели имя твоё.
Jeg reiste meg i sengen
Я приподнялся на кровати,
Jeg ville se din kropp
Хотел увидеть я тебя.
Du hadde dratt
Но ты ушла,
Mens det var natt
Пока была ночь,
Jeg gråt da jeg sto opp
И я заплакал, встав с постели.





Writer(s): Lillebjørn Nilsen, Roy Harper


Attention! Feel free to leave feedback.