Lyrics and translation Lillebjørn Nilsen - Ravneferd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
våknet
i
et
lyshav
Я
проснулся
в
море
света,
Av
solens
trygge
favn
В
объятьях
солнечных
лучей.
Mens
dagen
drepte
natten
День
прогонял
остатки
ночи,
Sang
fuglene
ditt
navn
Птицы
пели
имя
твоё.
Jeg
reiste
meg
i
sengen
Я
приподнялся
на
кровати,
Jeg
ville
se
din
kropp
Хотел
увидеть
я
тебя.
Du
hadde
dratt
Но
ты
ушла,
Mens
det
var
natt
Пока
была
ночь,
Jeg
gråt
da
jeg
sto
opp
И
я
заплакал,
встав
с
постели.
Så
fant
jeg
fram
min
rustning
Я
надел
свои
доспехи,
Av
is
og
stål
og
stein
Из
льда,
из
стали
и
камня.
Jeg
hørte
ravnen
kalle
Я
услышал
крик
ворона,
Og
jeg
var
ikke
sein
И
вмиг
я
был
уже
на
нём.
Jeg
la
min
sal
på
ravnen
Я
оседлал
своего
ворона,
Jeg
drakk
dens
bitre
blod
И
выпил
его
горькой
крови.
Jeg
fant
mitt
sverd
Нашел
свой
меч,
Og
la
i
vei
И
в
путь
пустился,
For
å
finne
dine
spor
Чтобы
найти,
где
ты
ступала.
Først
kom
jeg
til
en
rød
by
Сначала
я
попал
в
город
красный,
Av
kobber
var
den
skapt
Он
был
из
меди
всячески.
Jeg
landet
på
et
hustak
Я
на
крыше
дома
сел,
Der
kunne
jeg
se
alt
Откуда
видел
всё
вокруг.
Jeg
spurte
alle
mennesker
Я
всех
прохожих
расспрашивал,
Jeg
søkte
hver
en
vei
Искал
тебя
везде,
где
мог.
Men
alle
sa
Но
все
твердили:
Hun
husker
ikke
deg-
Она
тебя
не
помнит
вовсе".
Da
møtte
jeg
en
ung
mann
И
встретил
я
тогда
парнишку,
Han
åndet
av
din
vin
Он
вином
твоим
пропах
насквозь.
Han
viste
meg
ditt
gule
hår
Он
показал
мне
волос
твой,
I
et
lite
kobber-skrin
Что
в
медной
шкатулке
хранил.
Jeg
rappet
med
meg
skrinet
Я
шкатулку
у
него
забрал,
Jeg
kalte
ham
min
venn
Сказал,
что
друг
я
лучший
ему.
Han
skrek
ditt
navn
Он
имя
прокричал
твоё,
Jeg
fant
min
ravn
А
я
нашёл
ворона,
Og
fløy
av
sted
igjen
И
в
небо
взмыл,
прочь
улетая.
Så
kom
jeg
til
en
blå
by
Потом
попал
я
в
город
синий,
Av
sølv
var
allting
skapt
Он
целиком
был
из
серебра.
Jeg
landet
på
et
hustak
Я
на
крыше
дома
сел,
Der
kunne
jeg
se
alt
Откуда
видел
всё
вокруг.
Jeg
spurte
alle
mennesker
Я
всех
прохожих
расспрашивал,
Jeg
søkte
hver
en
vei
Искал
тебя
везде,
где
мог.
Men
alle
sa
Но
все
твердили:
Hun
husker
ikke
deg-
Она
тебя
не
помнит
вовсе".
Da
møtte
jeg
en
ung
mann
И
встретил
я
тогда
парнишку,
Han
åndet
av
din
vin
Он
вином
твоим
пропах
насквозь.
Han
viste
meg
din
myke
munn
Он
показал
мне
губы
твои,
I
et
lite
blått
sølv-skrin
Что
в
шкатулке
серебряной
хранил.
Jeg
rappet
med
meg
skrinet
Я
шкатулку
у
него
забрал,
Jeg
kalte
ham
min
venn
Сказал,
что
друг
я
лучший
ему.
Han
skrek
ditt
navn
Он
имя
прокричал
твоё,
Jeg
fant
min
ravn
А
я
нашёл
ворона,
Og
fløy
av
sted
igjen
И
в
небо
взмыл,
прочь
улетая.
Så
kom
jeg
til
en
gyllen
by
И
вот
предстал
передо
мною
Av
gull
var
allting
skapt
Город,
что
весь
был
из
золота.
Jeg
landet
på
et
hustak
Я
на
крыше
дома
сел,
Der
kunne
jeg
se
alt
Откуда
видел
всё
вокруг.
Jeg
søkte
alle
gater
Я
все
его
кварталы
обошёл,
Jeg
spurte
alle
folk
Расспрашивал
прохожих
я,
Men
alle
sa
Но
люди
лишь
твердили:
Slikt
angår
ikke
oss-
Нас
это
не
касается".
Da
møtte
jeg
en
gammel
venn
И
встретил
я
тогда
старого
друга,
Han
åndet
av
din
vin
Он
вином
твоим
пропах
насквозь.
Han
viste
meg
ditt
bilde
Он
показал
мне
портрет
твой,
I
et
lite
gyllent
skrin
Что
в
шкатулке
золотой
хранил.
Jeg
lot
ham
eie
skrinet
Я
шкатулку
ему
оставил,
Jeg
tror
jeg
smilte
litt
И
кажется,
я
улыбнулся,
For
nok
en
gang
Ведь
ты
опять,
Sang
du
din
sang
Свою
песню
пела,
I
kveldens
svale
vind
В
прохладном
ветре
вечернем.
Jeg
våknet
i
et
lyshav
Я
проснулся
в
море
света,
Av
solens
trygge
favn
В
объятьях
солнечных
лучей.
Mens
dagen
drepte
natten
День
прогонял
остатки
ночи,
Sang
fuglene
ditt
navn
Птицы
пели
имя
твоё.
Jeg
reiste
meg
i
sengen
Я
приподнялся
на
кровати,
Jeg
ville
se
din
kropp
Хотел
увидеть
я
тебя.
Du
hadde
dratt
Но
ты
ушла,
Mens
det
var
natt
Пока
была
ночь,
Jeg
gråt
da
jeg
sto
opp
И
я
заплакал,
встав
с
постели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lillebjørn Nilsen, Roy Harper
Attention! Feel free to leave feedback.