Lyrics and translation Lily Allen feat. Ours - 22 (Vingt Deux)
Hey
Lily,
raconte
nous
Эй,
Лили,
милая
моя
When
she
was
22,
the
future
looked
bright
Когда
ей
было
22
года,
будущее
казалось
светлым
But
she's
nearly
30
now
and
she's
out
every
night
Но
сейчас
ей
почти
30,
и
она
гуляет
каждый
вечер
I
see
that
look
in
her
face,
she's
got
that
look
in
her
eye
Я
вижу
это
выражение
на
ее
лице,
у
нее
такой
взгляд
She's
thinking,
"How
did
I
get
here?"
and
wondering
why
Она
думает:
"Как
я
сюда
попала?"
И
удивляется,
почему
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
Это
печально,
но
общество
говорит
правду
Her
life
is
already
over
Ее
жизнь
уже
закончилась
There's
nothing
to
do
and
there's
nothing
to
say
Там
нечего
делать
и
нечего
говорить
C'est
vrai
Lily,
c'est
vrai
Это
правда,
Лили,
это
правда
Elle
voit
la
vie
en
duo
Она
видит
жизнь
в
дуэте
Voit
la
suite
du
haut
de
ses
épaules
et
de
son
dos
Видит
продолжение
с
верхней
части
ее
плеч
и
спины
Elle
envoie
des
mots
Она
посылает
слова
Des
mots
qui
tombent
à
l'eau
Слова,
которые
падают
в
воду
Elle
dit
que
sa
vie
se
réduit
à
un
petit
étui
Она
говорит,
что
ее
жизнь
сводится
к
маленькому
футляру
Elle
a
plus
la
pupille
qui
brille,
qui
scintille
et
qui
pétille
У
нее
больше
зрачок,
который
светится,
мерцает
и
искрится
Assis
par
terre
et
pas
très
fière
de
sa
petite
carrière
Сидит
на
полу
и
не
очень
гордится
своей
маленькой
карьерой
Loin
de
ce
qu'elle
rêvait
d'hier,
solitaire
trentenaire
Далеко
от
того,
о
чем
она
мечтала
вчера,
одинокая
мамаша
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
Это
печально,
но
это
правда,
как
говорит
общество
Her
life
is
already
over
Ее
жизнь
уже
закончилась
There's
nothing
to
do
and
there's
nothing
to
say
Там
нечего
делать
и
нечего
говорить
Elle
voit
la
vie
en
duo
Она
видит
жизнь
в
дуэте
Voit
la
suite
du
haut
de
ses
épaules
et
de
son
dos
Видит
продолжение
с
верхней
части
ее
плеч
и
спины
Elle
envoie
des
mots
Она
посылает
слова
Des
mots
qui
tombent
à
l'eau
Слова,
которые
падают
в
воду
It's
sad
but
it's
true
how
society
says
Это
печально,
но
это
правда,
как
говорит
общество
Her
life
is
already
over
Ее
жизнь
уже
закончилась
There's
nothing
to
do
and
there's
nothing
to
say
Там
нечего
делать
и
нечего
говорить
Elle
voit
la
vie
en
duo
Она
видит
жизнь
в
дуэте
Voit
la
suite
du
haut
de
ses
épaules
et
de
son
dos
Видит
продолжение
с
верхней
части
ее
плеч
и
спины
Elle
envoie
des
mots
Она
посылает
слова
Mais
des
mots
qui
tombent
à
l'eau
Но
слова,
которые
падают
в
воду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GREGORY KURSTIN, LILY ROSE ALLEN
Attention! Feel free to leave feedback.