Lyrics and translation Lily Allen - Everyone’s at It (instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone’s at It (instrumental)
Все в этом
I
don't
know
much,
but
I
know
this
for
certain
Многого
я
не
знаю,
но
вот
в
чем
уверена
точно:
That
is
the
sun
poking
its
head
'round
the
curtain
Вот
он
– солнце,
выглядывает
из-за
шторы
Please
can
we
leave
I'd
like
to
go
to
bed
now?
Можно
уже
разойтись,
мне
бы
хотелось
спать?
It's
not
just
the
sun
that
is
hurting
my
head
now
И
отнюдь
не
только
солнце
теперь
мне
голову
ломит
I'm
not
trying
to
say
that
I'm
smelling
of
roses
Не
хочу
ничего
хорошего
говорить,
но
хватит
ли
нам
сил,
But
when
will
we
tire
of
putting
shit
up
our
noses?
Хватит
ли
сил
в
нос
себе
эту
дрянь
загонять?
I
don't
like
staying
up,
staying
up
past
the
sunlight
Мне
не
нравится
после
восхода
сидеть
допоздна
It's
meant
to
be
fun
and
this
just
doesn't
feel
right
Это,
вроде
как,
должно
быть
удовольствием,
но
что-то
не
то
Why
can't
we
all,
all
just
be
honest?
Почему
бы
нам
всем
честными
не
быть
Admit
to
ourselves
that
everyone's
on
it
И
признать,
что
все
этим
занимаются
From
grown
politicians
to
young
adolescents
От
старых
политиков
до
всех
этих
маленьких
юных
ребят
Prescribing
themselves
antidepressants
Что
сами
себе
антидепрессанты
прописывают
How
can
we
start
to
tackle
the
problem
Как
можно
начать
эту
проблему
решать
If
you
don't
put
your
hands
up
and
admit
that
you're
on
them?
Если
руки
вы
не
поднимаете
и
не
говорите,
что
сами
сидите
на
этом?
The
kids
are
in
danger,
they're
all
getting
habits
У
детей
опасность,
они
все
в
привычках
'Cause
from
what
I
can
see,
everyone's
at
it
Потому
что,
как
я
вижу,
все
этим
занимаются
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
I
get
involved
but
I'm
not
advocating
Я
в
этом
не
замешана,
я
ничего
не
пропагандирую
Got
an
opinion,
yeah,
you're
well
up
for
slating
Мнение
есть,
да,
и
оно
для
тебя
как
пощечина
So
you've
got
a
prescription
and
that
makes
it
legal
Итак,
у
тебя
рецепт,
значит,
это
легально
Now
I
find
the
excuses
overwhelmingly
feeble
Теперь
я
эти
отговорки
нахожу
очень
жалкими
You
go
to
the
doctor
you
need
pills
for
sleeping
Ты
идешь
к
врачу,
потому
что
тебе
нужны
снотворные
Well,
if
you
can
convince
him
then
I
guess
that's
not
cheating
Ну,
если
убедишь
его,
то
это
не
жульничество
So
your
daughter's
depressed?
Well,
get
her
straight
on
the
Prozac
Что,
дочь
в
депрессии?
Дай
ей
прямо
сейчас
прозак
But
little
do
you
know
she
already
takes
crack
А
ты
и
не
знаешь,
что
она
уже
на
крэке
сидит
Why
can't
we
all,
all
just
be
honest?
Почему
бы
нам
всем
честными
не
быть
Admit
to
ourselves
that
everyone's
on
it
И
признать,
что
все
этим
занимаются
From
grown
politicians
to
young
adolescents
От
старых
политиков
до
всех
этих
маленьких
юных
ребят
Prescribing
themselves
antidepressants
Что
сами
себе
антидепрессанты
прописывают
How
can
we
start
to
tackle
the
problem
Как
можно
начать
эту
проблему
решать
If
you
don't
put
your
hands
up
and
admit
that
you're
on
them?
Если
руки
вы
не
поднимаете
и
не
говорите,
что
сами
сидите
на
этом?
The
kids
are
in
danger,
they're
all
getting
habits
У
детей
опасность,
они
все
в
привычках
'Cause
from
what
I
can
see,
everyone's
at
it
Потому
что,
как
я
вижу,
все
этим
занимаются
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
Why
can't
we
all,
all
just
be
honest?
Почему
бы
нам
всем
честными
не
быть
Admit
to
ourselves
that
everyone's
on
it
И
признать,
что
все
этим
занимаются
From
grown
politicians
to
young
adolescents
От
старых
политиков
до
всех
этих
маленьких
юных
ребят
Prescribing
themselves
antidepressants
Что
сами
себе
антидепрессанты
прописывают
How
can
we
start
to
tackle
the
problem
Как
можно
начать
эту
проблему
решать
If
you
don't
put
your
hands
up
and
admit
that
you're
on
them?
Если
руки
вы
не
поднимаете
и
не
говорите,
что
сами
сидите
на
этом?
The
kids
are
in
danger,
they're
all
getting
habits
У
детей
опасность,
они
все
в
привычках
'Cause
from
what
I
can
see,
everyone's
at
it
Потому
что,
как
я
вижу,
все
этим
занимаются
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
Everyone's
at
it
Все
этим
занимаются
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KURSTIN GREGORY ALLEN, ALLEN LILY ROSE BEATRICE
Attention! Feel free to leave feedback.