Lyrics and translation Lily Allen - Somewhere Only We Know
I
walked
across
an
empty
land
Я
гуляла
по
пустой
земле
I
knew
the
pathway
like
the
back
of
my
hand
Я
знала
путь,
как
свои
пять
пальцев
I
felt
the
earth
beneath
my
feet
Я
чувствовала
землю
под
своими
ногами
Sat
by
the
river
and
it
made
me
complete
Сев
у
реки,
это
сделало
меня
целым
Oh,
simple
thing,
where
have
you
gone?
О,
простые
вещи,
куда
вы
ушли?
I'm
getting
tired
and
I
need
someone
to
rely
on
Я
начинаю
уставать
и
мне
нужен
кто-то,
на
кого
можно
положиться
I
came
across
a
fallen
tree
Я
наткнулась
на
упавшее
дерево
I
felt
the
branches
of
it
looking
at
me
Я
чувствую
как
ветви
наблюдают
за
мной
Is
this
the
place
we
used
to
love?
Это
то
место,
которое
мы
полюбим?
Is
this
the
place
that
I've
been
dreaming
of?
Это
то
место,
которое
я
видела
во
снах?
Oh,
simple
thing,
where
have
you
gone?
О,
простые
вещи,
куда
вы
ушли?
I'm
getting
old
and
I
need
something
to
rely
on
Я
становлюсь
старше
и
мне
нужен
кто-то,
на
кого
можно
положиться
And
if
you
have
a
minute
why
don't
we
go
Есть
ли
у
тебя
минутка,
чтобы
отправится
Talk
about
it
somewhere
only
we
know?
Говорю
о
том
месте,
которое
знаем
только
мы?
This
could
be
the
end
of
everything
Оно
может
стать
концом
всего
So
why
don't
we
go
Так
почему
бы
нам
не
пойти
Somewhere
only
we
know
То
место,
которое
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
То
место,
которое
знаем
только
мы
Oh,
simple
thing,
where
have
you
gone?
О,
простые
вещи,
куда
вы
ушли?
I'm
getting
old
and
I
need
someone
to
rely
on
Я
начинаю
уставать
и
мне
нужен
кто-то,
на
кого
можно
положиться
So
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Так
скажи
же
мне,
когда
ты
меня
впустишь
I'm
getting
tired
and
I
need
somewhere
to
begin
Я
устала,
и
мне
нужно
где-то
начать
And
if
you
have
a
minute
why
don't
we
go
Есть
ли
у
тебя
минутка,
чтобы
отправится
Talk
about
it
somewhere
only
we
know?
Говорю
о
том
месте,
которое
знаем
только
мы?
'Cause
this
could
be
the
end
of
everything
Потому
что
это
может
стать
концом
всего
So
why
don't
we
go
Так
почему
бы
нам
не
пойти
Somewhere
only
we
know?
То
место,
которое
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
То
место,
которое
знаем
только
мы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHAPLIN THOMAS OLIVER, HUGHES RICHARD DAVID, RICE OXLEY TIMOTHY JAMES
Attention! Feel free to leave feedback.