Lily Denning - Spit It Out - translation of the lyrics into German

Spit It Out - Lily Denningtranslation in German




Spit It Out
Spuck es aus
I kissed him on the cheek said "sorry it has to end
Ich küsste ihn auf die Wange und sagte: "Tut mir leid, dass es enden muss
I'm sorry I can't help it, but I'm looking at your friend"
Es tut mir leid, ich kann nichts dafür, aber ich schaue deinen Freund an."
Ooh, you're not innocent
Oh, du bist nicht unschuldig
But I can take the blame
Aber ich kann die Schuld auf mich nehmen
For telling you the truth
Dafür, dass ich dir die Wahrheit sage
Oh, maybe you should do the same
Oh, vielleicht solltest du das Gleiche tun
I wasn't ever even looking at your friend
Ich habe deinen Freund nicht mal angesehen
But the truth hurts when you're looking in the mirror
Aber die Wahrheit schmerzt, wenn du in den Spiegel schaust
You see your lies, oh well, I can see them clearer
Du siehst deine Lügen, na ja, ich kann sie klarer sehen
You're in disguise so you come across as dearer than me
Du bist verkleidet, damit du lieber wirkst als ich
Oh than me
Oh, als ich
You wanna be
Du willst es sein
So spit it out
Also spuck es aus
Are you playing a game
Spielst du ein Spiel?
'Cuz I'd be down
Denn ich wäre dabei
For playing the same
Das gleiche zu spielen
So tell me now
Also sag mir jetzt
What was your aim if you had one
Was war dein Ziel, wenn du eines hattest?
Didn't think that I'd find out
Dachtest nicht, dass ich es herausfinden würde
Spit it out
Spuck es aus
Are you playing a game
Spielst du ein Spiel?
'Cuz I'd be down
Denn ich wäre dabei
For playing the same
Das Gleiche zu spielen
So tell me now
Also sag mir jetzt
What was your aim if you had one
Was war dein Ziel, wenn du eines hattest?
If you had one
Wenn du eines hattest
I kissed him on the cheek told him "we should just be friends"
Ich küsste ihn auf die Wange und sagte ihm: "Wir sollten nur Freunde sein"
I'd rather be the one to say "it's coming to an end"
Ich bin lieber diejenige, die sagt: "Es geht zu Ende"
Ooh, you're not innocent
Oh, du bist nicht unschuldig
And I get all the blame
Und ich bekomme die ganze Schuld
For telling you the truth
Dafür, dass ich dir die Wahrheit sage
Oh, maybe you should do the same
Oh, vielleicht solltest du das Gleiche tun
As if we're ever gonna bother being friends
Als ob wir uns jemals darum kümmern würden, Freunde zu sein
But the truth hurts when you're looking in the mirror
Aber die Wahrheit schmerzt, wenn du in den Spiegel schaust
You see your lies, oh well, I can see them clearer
Du siehst deine Lügen, na ja, ich kann sie klarer sehen
You're in disguise so you come across as dearer than me
Du bist verkleidet, damit du lieber wirkst als ich
Oh than me
Oh, als ich
You wanna be
Du willst es sein
So spit it out
Also spuck es aus
Are you playing a game
Spielst du ein Spiel?
'Cuz I'd be down
Denn ich wäre dabei
For playing the same
Das gleiche zu spielen
So tell me now
Also sag mir jetzt
What was your aim if you had one
Was war dein Ziel, wenn du eines hattest?
Didn't think that I'd find out
Dachtest nicht, dass ich es herausfinden würde
Spit it out
Spuck es aus
Are you playing a game
Spielst du ein Spiel?
'Cuz I'd be down
Denn ich wäre dabei
For playing the same
Das Gleiche zu spielen
So tell me now
Also sag mir jetzt
What was your aim if you had one
Was war dein Ziel, wenn du eines hattest?
If you had one
Wenn du eines hattest
It's all in your head, what a shame
Es ist alles in deinem Kopf, wie schade
You can't seem to find what you came for
Du scheinst nicht zu finden, wonach du gekommen bist
Pack up and get out of the way
Pack zusammen und geh aus dem Weg
I wasn't looking for a savior
Ich habe keinen Retter gesucht
It's all in your head, what a shame
Es ist alles in deinem Kopf, wie schade
You're trying to big up your own name, boy
Du versuchst, deinen eigenen Namen groß zu machen, Junge
The day that we met was a waste
Der Tag, an dem wir uns trafen, war eine Verschwendung
What a shame
Wie schade
So spit it out
Also spuck es aus
Are you playing a game
Spielst du ein Spiel?
'Cuz I'd be down
Denn ich wäre dabei
For playing the same
Das gleiche zu spielen
So tell me now
Also sag mir jetzt
What was your aim if you had one
Was war dein Ziel, wenn du eines hattest?
Didn't think that I'd find out
Dachtest nicht, dass ich es herausfinden würde
Spit it out
Spuck es aus
Are you playing a game
Spielst du ein Spiel?
'Cuz I'd be down
Denn ich wäre dabei
For playing the same
Das gleiche zu spielen
So tell me now
Also sag mir jetzt
What was your aim if you had one
Was war dein Ziel, wenn du eines hattest?
If you had one
Wenn du eines hattest





Writer(s): Lily Denning


Attention! Feel free to leave feedback.