Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now I Know
Jetzt weiß ich es
Is
this
the
street
we
grew
up
on?
Ist
das
die
Straße,
in
der
wir
aufgewachsen
sind?
The
number
seven
bus
we'd
run
for
Der
Bus
Nummer
sieben,
zu
dem
wir
immer
gerannt
sind
The
alleyway
we
were
always
scared
of
Die
Gasse,
vor
der
wir
immer
Angst
hatten
When
the
sun
was
low
Wenn
die
Sonne
tief
stand
Worn-out
jeans
and
faded
tees
and
Nike
shoes
Ausgetragene
Jeans,
verblasste
T-Shirts
und
Nike-Schuhe
Staying
out
way
after
our
curfew
Viel
zu
spät
nach
unserer
Sperrstunde
draußen
bleiben
Will
we
ever
get
back
to
being
how
we
used
to?
Werden
wir
jemals
wieder
so
sein
wie
früher?
If
I
keep
my
eyes
closed,
I
could
draw
it
all
back
from
memory,
ohh
Wenn
ich
die
Augen
geschlossen
halte,
könnte
ich
alles
aus
der
Erinnerung
zurückholen,
ohh
We
were
throwing
stones
Wir
warfen
Steine
Skipping
over
the
truth
Ignorierten
die
Wahrheit
Now
I
know
I
wanted
you
(Know
I
wanted
you,
ooh)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
dich
wollte
(Weiß,
dass
ich
dich
wollte,
ooh)
And
for
all
this
time,
I
never
understood
Und
die
ganze
Zeit
habe
ich
es
nie
verstanden
Now
I
know
I
wanted
you
(Know
I
wanted
you)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
dich
wollte
(Weiß,
dass
ich
dich
wollte)
We
carved
our
names,
played
10p
games,
smoked
rollies
Wir
ritzten
unsere
Namen
ein,
spielten
10-Pence-Spiele,
rauchten
Selbstgedrehte
And
I
would
hang
on
every
word
you
told
me
Und
ich
hing
an
jedem
Wort,
das
du
mir
sagtest
Both
our
phones
went
dead,
no
money
left
Unsere
beiden
Handys
waren
leer,
kein
Geld
mehr
übrig
We'd
walk
each
other
home
Wir
brachten
uns
gegenseitig
nach
Hause
When
the
sun
was
low
Wenn
die
Sonne
tief
stand
We
were
throwing
stones
Wir
warfen
Steine
Skipping
over
the
truth
Ignorierten
die
Wahrheit
Now
I
know
I
wanted
you
(Know
I
wanted
you,
ooh)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
dich
wollte
(Weiß,
dass
ich
dich
wollte,
ooh)
And
for
all
this
time,
I
never
understood
Und
die
ganze
Zeit
habe
ich
es
nie
verstanden
Now
I
know
I
wanted
you
(Know
I
wanted
you,
ooh)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
dich
wollte
(Weiß,
dass
ich
dich
wollte,
ooh)
Oh,
do
you
remember
all
of
the
words
that
you
said?
(Do
you
remember)
Oh,
erinnerst
du
dich
an
all
die
Worte,
die
du
gesagt
hast?
(Erinnerst
du
dich)
'Cause
I
remember
everything
that
we
ever
did
(Do
you
remember)
Denn
ich
erinnere
mich
an
alles,
was
wir
je
getan
haben
(Erinnerst
du
dich)
Do
you
remember
all
of
the
words
that
you
said?
(Do
you
remember)
Erinnerst
du
dich
an
all
die
Worte,
die
du
gesagt
hast?
(Erinnerst
du
dich)
'Cause
I
remember
and
I
can't
forget
Denn
ich
erinnere
mich
und
ich
kann
es
nicht
vergessen
So
I
keep
my
eyes
closed
and
I
draw
it
all
back
from
memory,
oh
Also
halte
ich
meine
Augen
geschlossen
und
hole
alles
aus
der
Erinnerung
zurück,
oh
Do
you
even
remember
me?
Erinnerst
du
dich
überhaupt
an
mich?
We
were
throwing
stones,
skipping
over
the
truth
Wir
warfen
Steine,
ignorierten
die
Wahrheit
Now
I
know
I
wanted
you
(I
know,
I
know,
I
know
I
wanted
you)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
dich
wollte
(Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
dass
ich
dich
wollte)
And
for
all
this
time
(Ohh),
I
never
understood
Und
die
ganze
Zeit
(Ohh),
habe
ich
es
nie
verstanden
Now
I
know
I
wanted
you
(Now,
now,
now,
now,
now
I
know)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
dich
wollte
(Jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
weiß
ich
es)
Know
I
wanted
you
Weiß,
dass
ich
dich
wollte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Ian Green, Lily Constance Rendle-moore
Attention! Feel free to leave feedback.