Lim feat. Meiday - Ça tire pour qui pour quoi (feat. Meiday) - translation of the lyrics into German

Ça tire pour qui pour quoi (feat. Meiday) - Lim translation in German




Ça tire pour qui pour quoi (feat. Meiday)
Für wen, für was wird geschossen (feat. Meiday)
Avant, j'apprenais j'écoutais j'oubliais
Früher lernte ich, hörte ich zu, vergaß ich
Maintenant dégouté de charbonner de vos billets
Jetzt angewidert davon, für eure Scheine zu schuften
J'ai gravi les échelons
Ich bin die Stufen hochgeklettert
On m'avait dit d'arréter le son
Man hatte mir gesagt, ich solle mit der Musik aufhören
Car le chemin serait long
Denn der Weg wäre lang
Eclairé pas les girophars les xénons
Beleuchtet nicht von Blaulichtern, Xenonscheinwerfern
Cannabis dans le sang
Cannabis im Blut
Alcool dans la pisse
Alkohol im Urin
Pas sur la piste dansante
Nicht auf der Tanzfläche
Les pneus lissent arakiri
Die Reifen glatt, Harakiri
Dans le ventre et sari
Im Bauch und Sari
Dans le vent
Im Wind
Mon amitié n'est pas a vendre
Meine Freundschaft ist nicht zu verkaufen
La qualité de mon shitt shitt
Die Qualität meines Shits, Shits
Fond la qualité de ta soirée
Bestimmt die Qualität deines Abends
J'ai le son qui fait bouger
Ich hab' den Sound, der bewegt
Les técis les voyants et les maisons d'arrets
Die Siedlungen, die Kenner und die Gefängnisse
Je vais mourrir sous la vodka
Ich werde am Wodka sterben
Si mon son s'arrette
Wenn meine Musik aufhört
Pour l'instant je suis en vie
Im Moment bin ich am Leben
Je continuerais à faire du son zaraf
Ich werde weiter krassen Sound machen
Pour choqué
Um zu schockieren
Pas besoin de montrer mon cul
Muss meinen Arsch nicht zeigen
Comme Polnareff meme pas en reve
Wie Polnareff, nicht mal im Traum
Pah pah ca tire pour qui pourquoi
Pah pah, für wen, warum wird geschossen
Roya passa
Bruder, was geht ab
Dans le biz y a trop de rotca
Im Biz gibt's zu viele Abzocken
Fuck la rloucha
Fick die Bullen
Et toutes ces putes de lancesba
Und all diese Spitzel-Nutten
On veut du pacha
Wir wollen Luxus
Car c'est la merde en bas
Denn unten ist die Scheiße los
Pouvoir se relever se refaire sans se faire lever
Sich aufrappeln können, sich neu machen, ohne hochgenommen zu werden
Sa mere
Verdammt nochmal
Qui jamais c'est déjà fait
Wer hat das noch nie erlebt
Crever par un frère
Von einem Bruder verraten zu werden
En vrai
Ehrlich
C'est clair on veut le nerf de la guerre padré
Klar, wir wollen die Kohle, Padré
Suis-je devenu ce qu'on appelle un gangster
Bin ich das geworden, was man einen Gangster nennt
Un ombré determiné à s'en sortir
Ein Schattiger, entschlossen, rauszukommen
Mais le terrain est miné par les stups par le gire
Aber das Gelände ist vermint von den Narkos, von den Bullen
Grandir dans un milieu hostile
Aufwachsen in einem feindseligen Umfeld
Réver du buzz et des killés des killés
Träumen vom Buzz und von Kilos über Kilos
Mener une vie kill kill
Ein riskantes Leben führen
Mais aujourd'hui trop nous ont quittés
Aber heute haben uns zu viele verlassen
A croire qu'on aime se niquer
Man könnte meinen, wir lieben es, uns gegenseitig zu ficken
Comme de PD
Wie Schwuchteln
En plus a la barre ppfff
Und außerdem vor Gericht, pffft
On est jamais acquitté
Werden wir nie freigesprochen
Pourtant le mal qu'on a fait
Dabei war das Böse, das wir taten
N'était que nécéssité
Nur Notwendigkeit
Triste réalité
Traurige Realität
Les shmites se cachent dans les arbres
Die Bullen verstecken sich in den Bäumen
Pour mieux te guéter
Um dich besser zu beobachten
Fais handek
Pass auf
Comme mon pote meuleur
Wie mein Kumpel Meuleur
Car dans le secteur
Denn im Sektor
Ca pète a tout heure
Knallt es zu jeder Stunde
Moi j'oubliais, tout mes ennemis par milliers
Ich vergaß alle meine Feinde, zu Tausenden
Mes alliés se comptent sur mes doigts de pieds
Meine Verbündeten zähle ich an meinen Zehen
Sous mes souliers
Unter meinen Schuhen
Courrez à l'abri car la grenade est dégoupillée
Lauft in Deckung, denn die Granate ist entsichert
Bourré de la tete aux pieds
Betrunken von Kopf bis Fuß
Regarde comment on fait pour piler
Schau, wie wir es krachen lassen
Z.E.L.E.R. mettre des rafales
Z.E.L.E.R. Salven abgeben
C'est tout ce que je sais faire
Das ist alles, was ich kann
Faut prier le seigneur
Man muss zum Herrn beten
Pour pas finir en enfer
Um nicht in der Hölle zu enden
Cher confrère du crime
Liebe Verbrecherkollegen
Faites pas les cons
Macht keinen Scheiß
La vie c'est pas un film
Das Leben ist kein Film
C'est pinpon
Es ist Tatütata
Combien de mes frères s'en sortent
Wie viele meiner Brüder kommen da raus
Handek les problemes frappent a ta porte
Pass auf, die Probleme klopfen an deine Tür
Y a trop de repressions
Es gibt zu viel Repression
Moi j'ai pas besoin d'éscorte
Ich brauche keine Eskorte
Si t dans la délation
Wenn du beim Verrat mitmachst
Protège ta horde
Beschütze deine Horde
On se comporte
Wir benehmen uns
Comme des bonhommes déjà enfermés
Wie Männer, die schon eingesperrt sind
L'état nous met dans le vent
Der Staat lässt uns im Stich
Et nous descend à chaque jugement
Und macht uns bei jedem Urteil fertig
Sagement je suis le long fleuve de la vie
Weise folge ich dem langen Fluss des Lebens
Mais autour de moi
Aber um mich herum
Y en à tant qui se noient zarbi
Ertrinken so viele, seltsam






Attention! Feel free to leave feedback.