Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
l'Hélène
on
n'a
le
crime
dans
les
gènes
Wie
bei
La
Haine,
wir
haben
das
Verbrechen
in
den
Genen
De
la
haine
dans
les
veines
Hass
in
den
Venen
Et
si
tu
gênes
on
te
jette
dans
la
Seine
Und
wenn
du
störst,
werfen
wir
dich
in
die
Seine
On
a
des
armes
américaines,
de
la
coke
colombienne
de
la
hargne
tchétchène,
Wir
haben
amerikanische
Waffen,
kolumbianisches
Koks,
tschetschenische
Aggressivität,
On
part
en
guerre
comme
le
****
Wir
ziehen
in
den
Krieg
wie
der
****
C'est
LIM,
Alibi,
sarbki
Das
ist
LIM,
Alibi,
Sarbki
Chez
nous
on
te
fumes
sans
monter
d'Alibi
Bei
uns
rauchen
wir
dich,
ohne
ein
Alibi
zu
konstruieren
Normal,
le
juge
on
le
baise
Normal,
den
Richter
ficken
wir
On
fait
un
coup
et
on
se
paye
vergère.
Wir
ziehen
ein
Ding
durch
und
gönnen
uns
was
Geiles.
ALIBI
MONTANA:
ALIBI
MONTANA:
Je
viens
de
la
caffe
sur
mes
habilles,
Ich
komme
aus
dem
Viertel,
[Staub]
auf
meinen
Klamotten,
Je
viens
de
la
caffe,
Alibi
mes
textes
font
de
n'importe
qui
un
bandit,
Ich
komme
aus
dem
Viertel,
Alibi,
meine
Texte
machen
aus
jedem
einen
Banditen,
Je
suis
celui
qu'on
n'a
choisit,
Ich
bin
der,
den
man
ausgewählt
hat,
Mesquine,
Scarface,
Al
Capone
pour
mettre
du
son
quant
ca
bastonne,
Verachtenswert/Hinterhältig,
Scarface,
Al
Capone,
um
Sound
zu
machen,
wenn
es
kracht,
ALI,
LIM
qui
veut
i.2m.i.t.e.r
les
s
de
crapulerie,
ALI,
LIM,
wer
will
die
Szenen
der
Schurkerei
i.m.i.t.i.e.r.e.n,
Tu
veux
la
rue
arrête
de
chercher
elle
est
là,
Du
willst
die
Straße,
hör
auf
zu
suchen,
sie
ist
hier,
On
représente,
les
ABoubakar,
Les
thiery,
les
Salas,
Wir
repräsentieren
die
Aboubakars,
die
Thierys,
die
Salas,
On
vit
peut
etre
crade,
tu
le
crains,
Wir
leben
vielleicht
dreckig,
du
fürchtest
es,
Comme
un
cran
d'arrêt
on
n'est
pister
par
les
keufs
à
ce
qu'il
paraît,
Wie
ein
Springmesser
werden
wir
anscheinend
von
den
Bullen
beschattet,
On
fait
parler
comme
le
voile,
comme
les
bombes,
comme
les
attentats,
Man
spricht
über
uns
wie
über
den
Schleier,
wie
über
Bomben,
wie
über
Anschläge,
Comme
l'organisations
E.T.A,
Wie
über
die
Organisation
E.T.A,
Ils
ont
détruit
nos
bâtiments
nos
bahuts
Sie
haben
unsere
Gebäude,
unsere
Buden
zerstört
Mais
tous
les
gars
qui
nous
écoutent
savent
bien
ce
qui
a
survécus,
Aber
alle
Jungs,
die
uns
hören,
wissen
gut,
was
überlebt
hat,
Fraternités
force
et
honneur,
Brüderlichkeit,
Stärke
und
Ehre,
Allez
dire
à
tous
que
c'est
le
retour
des
deux
cogneurs.
Sag
allen,
dass
die
zwei
Schläger
zurück
sind.
Quel
que
soit
le
thème,
le
langage,
la
manière
ca
reste
rue,
Egal
welches
Thema,
welche
Sprache,
welche
Art,
es
bleibt
Straße,
Dis-leur,
crie-leur
qu'il
y
a
de
la
chienneté
dans
notre
vécu.
Sag
es
ihnen,
schrei
es
ihnen,
dass
Härte/Brutalität
in
unserem
Leben
steckt.
Dis-leur
qu'on
les
baisent,
en
faisant
nos
dièses,
spécialisés
dans
la
merguez,
Sag
es
ihnen,
dass
wir
sie
ficken,
während
wir
unsere
Geschäfte
machen,
spezialisiert
auf
Merguez,
On
veut
du
pez,
le
cul
à
Lopez,
et
mettre
nos
familles
à
l'aise.
Wir
wollen
Knete,
den
Arsch
von
Lopez,
und
unsere
Familien
versorgen.
Quel
que
soit
le
thème,
le
langagela
manière
ca
reste
rue,
Egal
welches
Thema,
welche
Sprache,
welche
Art,
es
bleibt
Straße,
Dis-leur,
crie-leur
qu'il
y
a
de
la
chienneté
dans
notre
vécu.
Sag
es
ihnen,
schrei
es
ihnen,
dass
Härte/Brutalität
in
unserem
Leben
steckt.
Dis-leur
qu'on
les
baisent,
en
faisant
nos
dièses,
spécialisés
dans
la
merguez,
Sag
es
ihnen,
dass
wir
sie
ficken,
während
wir
unsere
Geschäfte
machen,
spezialisiert
auf
Merguez,
On
veut
du
pez,
le
cul
à
Lopez,
et
mettre
nos
familles
à
l'aise.
Wir
wollen
Knete,
den
Arsch
von
Lopez,
und
unsere
Familien
versorgen.
Quand
j'arrive
agressif,
un
spliff
et
je
devient
pensif,
et
paisif,
Wenn
ich
aggressiv
ankomme,
ein
Spliff
und
ich
werde
nachdenklich,
und
friedlich,
Je
viens
prendre
mon
beaf
shérif,
Ich
komme,
um
meinen
Anteil
zu
holen,
Sheriff,
Je
représente
les
daltons,
Ich
repräsentiere
die
Daltons,
Celle
qui
te
michetonne
bonhomme,
depuis
mome
on
déconne
Die,
die
dich
ausnimmt,
mein
Guter,
seit
wir
Kinder
sind,
bauen
wir
Scheiße
C'est
pour
les
reurti,
leurdi,
nos
frères
en
condis,
nos
taudis,
maudis,
ma
***
et
mon
fusil,
Das
ist
für
die
Schützen,
Dealer,
unsere
Brüder
im
Knast,
unsere
Elendsviertel,
Verdammten,
meine
***
und
mein
Gewehr,
Ma
vodka,
mes
rodka,
mes
srabs,
***,
roya
dis
à
l'Etat
de
s'asseoir
sur
mon
3ème
doigt.
Mein
Wodka,
meine
Rodka,
meine
Kumpels,
***,
Roya,
sag
dem
Staat,
er
soll
sich
auf
meinen
Mittelfinger
setzen.
ALIBI
MONTANA:
ALIBI
MONTANA:
Je
suis
pas
là
pour
me
vanter,
Ich
bin
nicht
hier,
um
anzugeben,
Je
tape
sur
l'instrumentale
condé,
Ich
schlage
auf
das
Instrumental,
ihr
Bullen,
Je
fais
le
boulot,
c'est
toute
la
France
qui
se
met
à
bander,
Ich
mache
den
Job,
ganz
Frankreich
kriegt
einen
Ständer,
Mes
amis
c'est
le
petit
haut
qui
fait
sauter
la
délinquance,
Meine
Freunde,
es
ist
das
kleine
Etwas/der
kleine
Kick,
das
die
Kriminalität
explodieren
lässt,
Les
motos,
les
voitures,
qu'est-ce
la
concurence
en
pense?
Die
Motorräder,
die
Autos,
was
denkt
die
Konkurrenz
darüber?
Je
suis
le
AK47,
le
pavé
qui
a
péter
le
pare-brise,
Ich
bin
die
AK47,
der
Pflasterstein,
der
die
Windschutzscheibe
zertrümmert
hat,
Toutes
les
putains
me
font
la
bise,
Alle
Schlampen
geben
mir
einen
Kuss,
Faite
place
laissez
passer
notre
colère,
Macht
Platz,
lasst
unsere
Wut
durch,
Ca
devient
hard,
et
ca
baise
par
devant,
comme
par
derrière.
Es
wird
hart,
und
es
wird
von
vorne
gefickt,
wie
von
hinten.
Quel
que
soit
le
thème,
le
langage
de
la
manière
ca
reste
rue,
Egal
welches
Thema,
welche
Sprache,
welche
Art,
es
bleibt
Straße,
Dis-leur,
crie-leur
qu'il
y
a
de
la
chienneté
dans
notre
vécu.
Sag
es
ihnen,
schrei
es
ihnen,
dass
Härte/Brutalität
in
unserem
Leben
steckt.
Dis-leur
qu'on
les
baisent,
en
faisant
nos
dièses,
spécialisés
dans
la
merguez,
Sag
es
ihnen,
dass
wir
sie
ficken,
während
wir
unsere
Geschäfte
machen,
spezialisiert
auf
Merguez,
On
veut
du
pez,
le
cul
à
Lopez,
et
mettre
nos
familles
à
l'aise.
Wir
wollen
Knete,
den
Arsch
von
Lopez,
und
unsere
Familien
versorgen.
Quel
que
soit
le
thème,
le
langage
de
la
manière
ca
reste
rue,
Egal
welches
Thema,
welche
Sprache,
welche
Art,
es
bleibt
Straße,
Dis-leur,
crie-leur
qu'il
y
a
de
la
chienneté
dans
notre
vécu.
Sag
es
ihnen,
schrei
es
ihnen,
dass
Härte/Brutalität
in
unserem
Leben
steckt.
Dis-leur
qu'on
les
baisent,
en
faisant
nos
dièses,
spécialisés
dans
la
merguez,
Sag
es
ihnen,
dass
wir
sie
ficken,
während
wir
unsere
Geschäfte
machen,
spezialisiert
auf
Merguez,
On
veut
du
pez,
le
cul
à
Lopez,
et
mettre
nos
familles
à
l'aise.
Wir
wollen
Knete,
den
Arsch
von
Lopez,
und
unsere
Familien
versorgen.
Moi
je
suis
qu'un
mec
de
tèce,
que
les
teks
empressent,
Ich
bin
nur
ein
Typ
aus
dem
Block,
den
die
Texte
antreiben,
Aralabelek
chez
moi
le
chaumage
progresse,
Aralabelek,
bei
mir
schreitet
die
Arbeitslosigkeit
voran,
Trop
de
mes
soeurs
se
retrouvent
seules
pendant
leur
grossesse,
Zu
viele
meiner
Schwestern
sind
während
ihrer
Schwangerschaft
allein,
Comment
veut
que
je
ferme
ma
gueule
l'Etat
ne
respecte
pas
ses
promesses,
Wie
soll
ich
meine
Fresse
halten,
der
Staat
hält
seine
Versprechen
nicht,
Et
c'est
cru,
Und
das
ist
krass,
La
vertu
c'est
perdu,
pour
de
la
verdure,
tu
fini
dans
les
ordures
ou
pendu,
Die
Tugend
ist
verloren,
für
Grünzeug
landest
du
im
Müll
oder
erhängt,
Dans
ma
rue
le
fric
tue,
les
flics
tuent,
In
meiner
Straße
tötet
das
Geld,
die
Bullen
töten,
Et
ca
pue
l'indic,
Und
es
stinkt
nach
Spitzel,
Huggy
les
bons
tuyaux
on
te
niques,
Huggy,
die
guten
Tipps,
wir
ficken
dich,
Si
on
te
niques
on
débarque
sur
la
zic
et
ca
fais
paw
paw,
Wenn
wir
dich
ficken,
tauchen
wir
auf
der
Musik
auf
und
es
macht
paw
paw,
Pis
ca
sent
l'automatique,
Dann
riecht
es
nach
Automatik,
C'est
magique
c'est
la
street
qui
parle,
Es
ist
magisch,
das
ist
die
Straße,
die
spricht,
Par
le
respect
p'tite
bite
si
tu
veux
un
deuxième
trou
de
balle
on
test,
Zeig
Respekt,
Kleinschwanz,
wenn
du
ein
zweites
Arschloch
willst,
testen
wir,
Pendant
que
t'essayai
de
dunker
comme
Jordan
Während
du
versucht
hast,
wie
Jordan
zu
dunken,
J'échangeais
un
100
grammes
à
un
toxicomane
contre
une
arme,
Tauschte
ich
100
Gramm
bei
einem
Süchtigen
gegen
eine
Waffe,
Sponsorisé
par
les
larmes
de
nos
mères,
Gesponsert
von
den
Tränen
unserer
Mütter,
Par
la
hargne
de
nos
frères,
Von
der
Aggressivität
unserer
Brüder,
Et
la
force
de
nos
pères.
Und
der
Stärke
unserer
Väter.
Quel
que
soit
le
thème,
le
langage
de
la
manière
ca
reste
rue,
Egal
welches
Thema,
welche
Sprache,
welche
Art,
es
bleibt
Straße,
Dis-leur,
crie-leur
qu'il
y
a
de
la
chienneté
dans
notre
vécu.
Sag
es
ihnen,
schrei
es
ihnen,
dass
Härte/Brutalität
in
unserem
Leben
steckt.
Dis-leur
qu'on
les
baisent,
en
faisant
nos
dièses,
spécialisés
dans
la
merguez,
Sag
es
ihnen,
dass
wir
sie
ficken,
während
wir
unsere
Geschäfte
machen,
spezialisiert
auf
Merguez,
On
veut
du
pez,
le
cul
à
Lopez,
et
mettre
nos
familles
à
l'aise.
Wir
wollen
Knete,
den
Arsch
von
Lopez,
und
unsere
Familien
versorgen.
Quel
que
soit
le
thème,
le
langage
de
la
manière
ca
reste
rue,
Egal
welches
Thema,
welche
Sprache,
welche
Art,
es
bleibt
Straße,
Dis-leur,
crie-leur
qu'il
y
a
de
la
chienneté
dans
notre
vécu.
Sag
es
ihnen,
schrei
es
ihnen,
dass
Härte/Brutalität
in
unserem
Leben
steckt.
Dis-leur
qu'on
les
baisent,
en
faisant
nos
dièses,
spécialisés
dans
la
merguez,
Sag
es
ihnen,
dass
wir
sie
ficken,
während
wir
unsere
Geschäfte
machen,
spezialisiert
auf
Merguez,
On
veut
du
pez,
le
cul
à
Lopez,
et
mettre
nos
familles
à
l'aise.
Wir
wollen
Knete,
den
Arsch
von
Lopez,
und
unsere
Familien
versorgen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lim
Attention! Feel free to leave feedback.