Lim - Dis leur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lim - Dis leur




Dis leur
Tell Them
Comme l'Hélène on n'a le crime dans les gènes
Like Helen, we have crime in our genes
De la haine dans les veines
Hatred in our veins
Et si tu gênes on te jette dans la Seine
And if you get in the way, we'll throw you in the Seine
On a des armes américaines, de la coke colombienne de la hargne tchétchène,
We have American weapons, Colombian coke, Chechen rage,
On part en guerre comme le ****
We go to war like the ****
C'est LIM, Alibi, sarbki
It's LIM, Alibi, sarbki
Chez nous on te fumes sans monter d'Alibi
At our place, we'll smoke you without needing an alibi
Normal, le juge on le baise
It's normal, we screw the judge
On fait un coup et on se paye vergère.
We pull a job and treat ourselves to Vergere.
ALIBI MONTANA:
ALIBI MONTANA:
Je viens de la caffe sur mes habilles,
I come from the hood, on my clothes,
Je viens de la caffe, Alibi mes textes font de n'importe qui un bandit,
I come from the hood, Alibi, my lyrics make anyone a bandit,
Je suis celui qu'on n'a choisit,
I'm the chosen one,
Mesquine, Scarface, Al Capone pour mettre du son quant ca bastonne,
Mesquine, Scarface, Al Capone to put on some sound when it gets rough,
ALI, LIM qui veut i.2m.i.t.e.r les s de crapulerie,
ALI, LIM who wants to i.2m.i.t.a.t.e the acts of villainy,
Tu veux la rue arrête de chercher elle est là,
You want the street, stop looking, it's right here,
On représente, les ABoubakar, Les thiery, les Salas,
We represent, the ABoubakars, the Thierys, the Salas,
On vit peut etre crade, tu le crains,
We may live dirty, you fear it,
Comme un cran d'arrêt on n'est pister par les keufs à ce qu'il paraît,
Like a safety catch, we're being tracked by the cops, it seems,
On fait parler comme le voile, comme les bombes, comme les attentats,
We make noise like the veil, like bombs, like attacks,
Comme l'organisations E.T.A,
Like the E.T.A organization,
Ils ont détruit nos bâtiments nos bahuts
They destroyed our buildings, our schools
Mais tous les gars qui nous écoutent savent bien ce qui a survécus,
But all the guys who listen to us know well what survived,
Fraternités force et honneur,
Brotherhood, strength and honor,
Allez dire à tous que c'est le retour des deux cogneurs.
Go tell everyone it's the return of the two hitters.
Quel que soit le thème, le langage, la manière ca reste rue,
Whatever the theme, the language, the way, it remains street,
Dis-leur, crie-leur qu'il y a de la chienneté dans notre vécu.
Tell them, shout it out that there's dog-eat-dog in our lives.
Dis-leur qu'on les baisent, en faisant nos dièses, spécialisés dans la merguez,
Tell them we're screwing them, making our sharps, specialists in merguez,
On veut du pez, le cul à Lopez, et mettre nos familles à l'aise.
We want money, ass like Lopez, and to put our families at ease.
Quel que soit le thème, le langagela manière ca reste rue,
Whatever the theme, the language, the way, it remains street,
Dis-leur, crie-leur qu'il y a de la chienneté dans notre vécu.
Tell them, shout it out that there's dog-eat-dog in our lives.
Dis-leur qu'on les baisent, en faisant nos dièses, spécialisés dans la merguez,
Tell them we're screwing them, making our sharps, specialists in merguez,
On veut du pez, le cul à Lopez, et mettre nos familles à l'aise.
We want money, ass like Lopez, and to put our families at ease.
Quand j'arrive agressif, un spliff et je devient pensif, et paisif,
When I arrive aggressive, a spliff and I become pensive, and peaceful,
Je viens prendre mon beaf shérif,
I come to get my beef, sheriff,
Je représente les daltons,
I represent the Daltons,
Celle qui te michetonne bonhomme, depuis mome on déconne
The one who's giving you a blowjob, man, since we were kids, we've been messing around
C'est pour les reurti, leurdi, nos frères en condis, nos taudis, maudis, ma *** et mon fusil,
It's for the reurti, leurdi, our brothers in prison, our slums, cursed, my *** and my gun,
Ma vodka, mes rodka, mes srabs, ***, roya dis à l'Etat de s'asseoir sur mon 3ème doigt.
My vodka, my rodkas, my srabs, ***, roya tell the State to sit on my third finger.
ALIBI MONTANA:
ALIBI MONTANA:
Je suis pas pour me vanter,
I'm not here to brag,
Je tape sur l'instrumentale condé,
I hit the instrumental, cop,
Je fais le boulot, c'est toute la France qui se met à bander,
I do the job, the whole of France gets a hard-on,
Mes amis c'est le petit haut qui fait sauter la délinquance,
My friends, it's the little high that makes delinquency explode,
Les motos, les voitures, qu'est-ce la concurence en pense?
The motorcycles, the cars, what does the competition think?
Je suis le AK47, le pavé qui a péter le pare-brise,
I'm the AK47, the paving stone that smashed the windshield,
Toutes les putains me font la bise,
All the whores kiss me,
Faite place laissez passer notre colère,
Make way, let our anger pass,
Ca devient hard, et ca baise par devant, comme par derrière.
It gets hard, and it fucks from the front, like from behind.
Quel que soit le thème, le langage de la manière ca reste rue,
Whatever the theme, the language, the way, it remains street,
Dis-leur, crie-leur qu'il y a de la chienneté dans notre vécu.
Tell them, shout it out that there's dog-eat-dog in our lives.
Dis-leur qu'on les baisent, en faisant nos dièses, spécialisés dans la merguez,
Tell them we're screwing them, making our sharps, specialists in merguez,
On veut du pez, le cul à Lopez, et mettre nos familles à l'aise.
We want money, ass like Lopez, and to put our families at ease.
Quel que soit le thème, le langage de la manière ca reste rue,
Whatever the theme, the language, the way, it remains street,
Dis-leur, crie-leur qu'il y a de la chienneté dans notre vécu.
Tell them, shout it out that there's dog-eat-dog in our lives.
Dis-leur qu'on les baisent, en faisant nos dièses, spécialisés dans la merguez,
Tell them we're screwing them, making our sharps, specialists in merguez,
On veut du pez, le cul à Lopez, et mettre nos familles à l'aise.
We want money, ass like Lopez, and to put our families at ease.
Moi je suis qu'un mec de tèce, que les teks empressent,
I'm just a guy from the hood, that the teks borrow,
Aralabelek chez moi le chaumage progresse,
Aralabelek, in my place, unemployment is rising,
Trop de mes soeurs se retrouvent seules pendant leur grossesse,
Too many of my sisters find themselves alone during their pregnancy,
Comment veut que je ferme ma gueule l'Etat ne respecte pas ses promesses,
How do you want me to shut up, the State doesn't keep its promises,
Et c'est cru,
And it's raw,
La vertu c'est perdu, pour de la verdure, tu fini dans les ordures ou pendu,
Virtue is lost, for greenery, you end up in the trash or hanged,
Dans ma rue le fric tue, les flics tuent,
In my street, money kills, cops kill,
Et ca pue l'indic,
And it stinks of snitch,
Huggy les bons tuyaux on te niques,
Huggy, the good pipes, we're screwing you,
Si on te niques on débarque sur la zic et ca fais paw paw,
If we screw you, we land on the music and it goes paw paw,
Pis ca sent l'automatique,
Then it smells like automatic,
C'est magique c'est la street qui parle,
It's magic, it's the street talking,
Par le respect p'tite bite si tu veux un deuxième trou de balle on test,
Out of respect, little dick, if you want a second asshole, we'll test,
Pendant que t'essayai de dunker comme Jordan
While you were trying to dunk like Jordan
J'échangeais un 100 grammes à un toxicomane contre une arme,
I was exchanging a hundred grams to a junkie for a gun,
Sponsorisé par les larmes de nos mères,
Sponsored by the tears of our mothers,
Par la hargne de nos frères,
By the rage of our brothers,
Et la force de nos pères.
And the strength of our fathers.
Quel que soit le thème, le langage de la manière ca reste rue,
Whatever the theme, the language, the way, it remains street,
Dis-leur, crie-leur qu'il y a de la chienneté dans notre vécu.
Tell them, shout it out that there's dog-eat-dog in our lives.
Dis-leur qu'on les baisent, en faisant nos dièses, spécialisés dans la merguez,
Tell them we're screwing them, making our sharps, specialists in merguez,
On veut du pez, le cul à Lopez, et mettre nos familles à l'aise.
We want money, ass like Lopez, and to put our families at ease.
Quel que soit le thème, le langage de la manière ca reste rue,
Whatever the theme, the language, the way, it remains street,
Dis-leur, crie-leur qu'il y a de la chienneté dans notre vécu.
Tell them, shout it out that there's dog-eat-dog in our lives.
Dis-leur qu'on les baisent, en faisant nos dièses, spécialisés dans la merguez,
Tell them we're screwing them, making our sharps, specialists in merguez,
On veut du pez, le cul à Lopez, et mettre nos familles à l'aise.
We want money, ass like Lopez, and to put our families at ease.





Writer(s): Lim


Attention! Feel free to leave feedback.