Lim - Eldorado - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lim - Eldorado




Eldorado
Eldorado
Décider de tout quitter pour une vie meilleure
Deciding to leave everything behind for a better life,
Pas facile de se faire accepter quand tu viens d'ailleurs
It's not easy to be accepted when you come from somewhere else.
Prêt à surmonter les plus grosses frayeurs
Ready to overcome the greatest fears,
Mais pour ce long voyage, frérot, t'as pas le droit à l'erreur
But for this long journey, brother, you have no room for error.
Embarquer avec des familles entières
Embarking with entire families,
Mais on sait que parfois la mer se transforme en cimetière
But we know that sometimes the sea turns into a graveyard.
Ce jeune pleure, il vient de quitter sa terre
This young man cries, he has just left his land,
Son père, sa mère... Putain, c'est sans commentaire
His father, his mother... Damn, it's beyond words.
Traverser des pays, traverser des mers
Crossing countries, crossing seas,
Risquer sa vie et tout laisser derrière
Risking your life and leaving everything behind,
Naviguer jour et nuit sans le moindre repère
Sailing day and night without a single landmark,
On se fait des amis, des ennemis même en galère
We make friends, enemies even in hardship.
Les passeurs sont sans pitié
The smugglers are merciless,
Dis-leur, la douane est sans pitié
Tell them, customs are merciless,
Tout le monde n'a pas la chance d'arriver entier
Not everyone is lucky enough to arrive whole,
Cramer les frontières est un vrai métier
Burning borders is a real profession.
Eldorado, Eldorado
Eldorado, Eldorado,
Tant de mes frères rêvent, c'est Eldorado
So many of my brothers dream, it's Eldorado,
S'entassent dans des radeaux
They pile up in rafts,
Oui, la vie ne fait pas de cadeau
Yes, life doesn't give any gifts,
Gibraltar n'est qu'un bâtard un peu trop sado
Gibraltar is just a bastard, a little too sadistic.
J'en place une pour Noailles, place Dup' et Bebezbar
I raise a glass to Noailles, Place Dup' and Bebezbar,
Pour mes frères qui se débrouillent pour faire leurs propres dollars
For my brothers who manage to make their own dollars,
Sur la police aux frontières, je crache un gros mollard
On the border police, I spit a big loogie,
Nique leurs centres de rétention, ils nous prennent pour des clochards
Fuck their detention centers, they take us for bums.
Posé dans la street, y a que l'illicite pour grailler
Hanging on the street, only the illicit to eat,
Il trime sans avoir peur de batailler
He works hard without fear of struggling,
Malgré la poisse, les contrôles d'identité
Despite the bad luck, the identity checks,
Il navigue de villes en villes, hiver comme été
He navigates from city to city, winter and summer.
Il sait que ça peut mal finir
He knows it can end badly,
Un carte de résidence lui donnerait le sourire
A residence card would give him a smile,
Dans sa tête c'est réussir ou mourir
In his head it's succeed or die,
Y a toujours les keufs derrière lui quand tu le vois courir
There are always cops behind him when you see him running.
Les passeurs sont sans pitié
The smugglers are merciless,
Dis-leur, la douane est sans pitié
Tell them, customs are merciless,
Tout le monde n'a pas la chance d'arriver entier
Not everyone is lucky enough to arrive whole,
Cramer les frontières est un vrai métier
Burning borders is a real profession.
Eldorado, Eldorado
Eldorado, Eldorado,
Tant de mes frères rêvent, c'est Eldorado
So many of my brothers dream, it's Eldorado,
S'entassent dans des radeaux
They pile up in rafts,
Oui, la vie ne fait pas de cadeau
Yes, life doesn't give any gifts,
Gibraltar n'est qu'un bâtard un peu trop sado
Gibraltar is just a bastard, a little too sadistic.
Seul dans un pays qui ne veut pas de lui
Alone in a country that doesn't want him,
Marine dit qu'il les envahit
Marine says they're invading them,
Il a la peur au ventre au moindre bruit
He has fear in his stomach at the slightest noise,
Il sait bien qu'ici bas, rien n'est gratuit
He knows well that down here, nothing is free.
Pas facile de changer de vie
It's not easy to change your life,
Quand on a plus rien du tout
When you have nothing left at all,
Galérer sur ce putain de parvis
Struggling on this damn square,
Et encaisser les coups
And taking the blows.
Eldorado, Eldorado
Eldorado, Eldorado,
Tant de mes frères rêvent, c'est Eldorado
So many of my brothers dream, it's Eldorado,
S'entassent dans des radeaux
They pile up in rafts,
Oui, la vie ne fait pas de cadeau
Yes, life doesn't give any gifts,
Gibraltar n'est qu'un bâtard un peu trop sado
Gibraltar is just a bastard, a little too sadistic.





Writer(s): Izo, Kwaff, Lakhdari Salim, Lamiri Badis


Attention! Feel free to leave feedback.