Lim - Enfance maltraitée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lim - Enfance maltraitée




Enfance maltraitée
Истерзанное детство
V'la l'histoire de cette fille qu'on appelle Christelle
Вот история девчонки по имени Кристель,
Qui chaque soir passe prendre son p'ti frère à la maternelle
Каждый вечер она забирает младшего братишку из детского сада.
Et avant de rentrer chez son paternel
И прежде чем вернуться к своему папаше,
Elle joue avec sa copine Amel
Она играет со своей подружкой Амель
Dans sa petite ruelle
В своем маленьком переулке.
Encore trop jeune pour savoir que la vie est cruelle, frère
Еще слишком юная, чтобы знать, как жестока жизнь, сестренка,
Trop jeune pour comprendre pourquoi elle voit plus sa mère
Слишком юная, чтобы понимать, почему она больше не видит свою мать.
Merde, trop jeune pour qu'elle crève la dalle
Черт, слишком юная, чтобы голодать.
Ciel met la sous ta bonne étoile
Небеса, возьми ее под свою защиту.
En plus elle est belle
К тому же, она красивая,
Belle comme un diamant noire Mais parfois on l'aperçoit avec un oeil au beurre noire
Красивая, как черный бриллиант. Но иногда ее можно увидеть с фингалом под глазом.
Et dans son regard "hagard"
И в ее затравленном взгляде
On lit le désespoir
Читается отчаяние.
On voit qu'elle a l'cafard
Видно, что ей тошно.
Et dès qu'on parle de son père l'soulard
И как только речь заходит о ее отце-пьянице,
D'emblée elle fond en larmes
Она сразу же заливается слезами.
Elle se met à trembler, ombrer
Она начинает дрожать, темнеть.
Elle ne demande qu'à être combler en amour
Она только и хочет, чтобы ее наполнили любовью.
Mare des discours violents, mare d'être battue
Устала от жестоких слов, устала от побоев.
Quand son père rentre en picolant
Когда ее отец возвращается домой пьяным,
Elle a le droit à la ceinture
Ей достается ремнем.
Et là, elle me dit qu'elle dort dans un placard
И тут она рассказывает мне, что спит в шкафу,
A l'écart de son p'ti frère
Вдали от своего младшего брата,
Qu'elle aime tant voir
Которого она так любит видеть.
Et qu'parfois son père lui dit de venir embrasser l'oiseau
И что иногда ее отец зовет ее поцеловать птичку,
Lui caresser les oeufs quand il s'allonge sur l'dos
Погладить яички, когда он ложится на спину.
Putain c'est crados
Блин, это отвратительно.
Comment peut-on faire ça à un enfant?
Как можно так поступать с ребенком?
Faut être plus que sados
Нужно быть конченым садистом,
Plus que délinquant
Хуже, чем преступником.
Mais heureusement une vie ça se reconstruit
Но, к счастью, жизнь можно восстановить.
Alors p'ti faut briser le silence et faire du bruit!
Так что, малышка, нужно нарушить молчание и поднять шум!
ReFraiN: (x2)
Припев: (x2)
Enfances maltraitées
Истерзанное детство,
Pères incestueux
Отцы-насильники,
Vies regrettées
Разбитые жизни,
Actes vicieux
Порочные деяния,
Violences répétées
Повторяющееся насилие,
Dans un foyer c'est honteux
В семье это позор.
V'la l'histoire d'un jeune garçon qu'on appelle Julien
Вот история мальчика по имени Жюльен,
élève de CM1 dans un p'ti patlin
Ученика четвертого класса в маленькой деревеньке.
Et tout comme bon fils de chrétiens
И как любой хороший сын христиан,
Il va au Catéchisme
Он ходит на катехизис
Et prit pour que le monde ne plonge plus dans l'égoïsme
И молится, чтобы мир больше не погружался в эгоизм,
Prit pour que le monde soit épargné des séismes
Молится, чтобы мир был избавлен от землетрясений,
Soit épargné du racisme, du fascisme et de l'extrémisme
Избавлен от расизма, фашизма и экстремизма.
A cet enfant, il est arrivé la même chose que Charlie dans l'midi
С этим ребенком случилось то же самое, что и с Чарли в полдень.
Et à la sortie du cathé, au lieu de rentrer
И после катехизиса, вместо того чтобы идти домой,
Il tient compagnie au curé, toute la soirée
Он проводит весь вечер со священником.
Et ce soit disant homme de Dieu, un merdeux
И вот этот так называемый человек Божий, этот мерзавец,
Se met à lui faire des trucs odieux, des trucs honteux, hideux
Начинает делать с ним отвратительные вещи, постыдные, мерзкие,
Comme le visage du diable
Как лицо дьявола.
Monsieur, jtrouve ça minable
Господин, я считаю это жалким.
Soyons tous bénis par les cieux
Да будем мы все благословлены небесами.
Serieux sa craint
Серьезно, это ужасно.
A cause de ça certains gosses se sont éteints
Из-за этого некоторые дети погибли.
Cousin chantes avec moi ce refrain ...
Братишка, спой со мной этот припев...





Writer(s): Lim


Attention! Feel free to leave feedback.