Lim - Jus de bagarre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lim - Jus de bagarre




Le feeling est passé entre nous
Чувство прошло между нами
Mais tu as déjà la bague au doigt
Но у тебя уже есть кольцо на пальце
On me demande qu'est-ce qu'il se passe entre nous
Меня спрашивают, что между нами происходит
Je réponds rien elle a déjà son gars
Я ничего не отвечаю, у нее уже есть свой парень
C'est vrai que la situation est ambiguë
Правда, ситуация неоднозначная
T'as ton mec et je sais que je te laisse pas indifférente
У тебя есть свой парень, и я знаю, что не оставлю тебя равнодушной
Crois-moi il n'y a pas que pour toi que c'est dur
Поверь мне, это не только для тебя, это тяжело
Mais il faut que tu fasses le choix entre deux mecs différents
Но тебе нужно сделать выбор между двумя разными парнями
Comme ça fait longtemps q'vous êtes ensemble
Как давно вы вместе.
Tu as peur de le quitter alors que tu sais qu'il est sincère
Ты боишься бросить его, когда знаешь, что он искренен.
À quoi bon passer du temps ensemble
Какой смысл проводить время вместе
Il a fait quelques bêtises donc cette excuse tu t'en sers
Он сделал какую-то глупость, так что этим оправданием ты пользуешься
Trop tard pour qu'on devienne amis et ça
Слишком поздно, чтобы мы стали друзьями, и это
Aurait été différent si j'avais déjà ma famille
Было бы иначе, если бы у меня уже была моя семья
J'aurais te laisser tranquille quand tu
Мне следовало оставить тебя в покое, когда ты
M'as dit que t'avais déjà quelqu'un dans ta vie
Сказал мне, что у тебя уже есть кто-то в твоей жизни.
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
La faut faire son choix
Нужно сделать свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Je croirais pas ce que tu me dis que tu l'aimes encore
Я не поверю тому, что ты говоришь мне, что все еще любишь ее.
Car tu serait pas dans cette situation
Потому что ты не был бы в такой ситуации.
J'ai envie de dire qu'on a tous les deux nos torts
Я хочу сказать, что мы оба виноваты.
Mais le cœur ne fait pas de simulation
Но сердце не делает симуляции
Je sais que t'es dans un dilemme compliqué
Я знаю, что ты стоишь перед сложной дилеммой
Désolé mais je peux pas passer ma vie à attendre
Извини, но я не могу тратить свою жизнь на ожидание
Mon but c'était pas de tout niquer si je
Моя цель была не в том, чтобы все испортить, если я
Pouvais j'aurais fait en sorte de te rencontrer avant
Если бы я мог позаботиться о том, чтобы встретиться с тобой раньше
J'estime que t'es déjà dans l'infidélité
Я чувствую, что ты уже в неверности.
Au point on en est pourquoi ne pas aller jusqu'au bout
До такой степени, что мы пришли к этому, почему бы не пойти до конца
Il ne t'a peut-être pas mérité
Возможно, он тебя не заслужил.
... plus que j'ai chanté des mots doux
.., больше, чем я пел сладкие слова
Trop tard pour qu'on devienne amis et ça
Слишком поздно, чтобы мы стали друзьями, и это
Aurait été différent si j'avais déjà ma famille
Было бы иначе, если бы у меня уже была моя семья
J'aurais te laisser tranquille quand tu
Мне следовало оставить тебя в покое, когда ты
M'as dit que t'avais déjà quelqu'un dans ta vie
Сказал мне, что у тебя уже есть кто-то в твоей жизни.
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
La faut faire son choix
Нужно сделать свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
Fais ton choix
Сделай свой выбор
C'est dur mais on doit se l'avouer
Это тяжело, но мы должны признаться себе в этом
Tu me plais mais tu n'es pas fait pour moi
Ты мне нравишься, но ты не для меня.
Et c'est pas comme si jle savais
И это не похоже на то, что джейл знает
Mais la question qui revient c'est pourquoi
Но возникает вопрос, почему
J'peux pas dire qtu joues avec mes sentiments
Я не могу сказать, что ты чувствуешь мои чувства.
Le cœur a ses raisons que elle-même ignore
У сердца есть свои причины, о которых оно само не знает
J'arrive à ressentir quand tu mens
Я чувствую, когда ты лжешь.
Et je sais que tu vas me faire souffrir
И я знаю, что ты заставишь меня страдать.
On peut pas être ensemble donc je dois m'en aller
Мы не можем быть вместе, поэтому мне нужно уйти.
On dirait que c'est dma faute a t'entendre parler
Похоже, я виноват в том, что услышал твой разговор.
Dieu seul sait si ta une femme va quitter ta mariée
Одному Богу известно, бросит ли твоя жена твою невесту
On peut pas être ensemble donc je dois m'en aller
Мы не можем быть вместе, поэтому мне нужно уйти.
On dirait que c'est dma faute a t'entendre parler
Похоже, я виноват в том, что услышал твой разговор.
Dieu seul sait si ta une femme va quitter ta mariée
Одному Богу известно, бросит ли твоя жена твою невесту
Tu nous sépare
Ты разделяешь нас.
Va falloir qje t'efface
Мне нужно тебя стереть.
Tu nous sépare
Ты разделяешь нас.
Faut qje recule d'un pas
Я должен отступить на шаг.
Ah tu nous sépare
Ах, ты разделяешь нас.
Mon cœur me dit qu'on doit pas s'aimer
Мое сердце говорит мне, что мы не должны любить друг друга
T'es mon point faible et jdois pas céder
Ты мое слабое место, и я не должен сдаваться.
Une partie de moi veux que jte raye
Часть меня хочет, чтобы ДжейТи поцарапал
Et C'est plus fort que moi de lfaire en serieux
И это сильнее, чем я, серьезно относиться к этому.
Je sais qde toi faut que jme protège
Я знаю, что ты должен защищать меня.
C'est dur pour moi je
Мне тяжело, я
Cn'est pas un jeu et tu es le seul qui m'aille
Это не игра, и ты единственный, кто мне подходит
Jdois m'éloigner pour pas que tu mfasse mal
Просто отойди от меня, чтобы ты не обиделся.
C'est dur pour moi je le sais faut que je m'en aille
Мне тяжело, я знаю, что мне нужно уйти.
Jdois m'éloigner même si ça me fait mal
Я должен уйти, даже если мне будет больно.
Cn'est pas un jeu et tu es le seul qui m'aille
Это не игра, и ты единственный, кто мне подходит
Jdois m'éloigner pour pas que tu mfasse mal
Просто отойди от меня, чтобы ты не обиделся.
Tu nous sépare
Ты разделяешь нас.
Va falloir qje t'efface
Мне нужно тебя стереть.
Tu nous sépare
Ты разделяешь нас.
Faut qje recule d'un pas
Я должен отступить на шаг.
Ah tu nous sépare
Ах, ты разделяешь нас.





Writer(s): lakhdari salim


Attention! Feel free to leave feedback.