Lyrics and translation Lim - Vie de pirate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vie de pirate
Пиратская жизнь
Dans
ma
vie
de
pirates
В
моей
пиратской
жизни
Dans
ma
vie
de
pirates
В
моей
пиратской
жизни
Nique
sa
mère,
j'compte
plus
les
coups
К
черту
всё,
я
сбился
со
счета
ударов,
Dans
les
affaires,
j'compte
plus
les
couilles
В
делах
я
сбился
со
счета
яиц,
Sur
le
ter-ter,
j'compte
plus
les
fous
На
районе
я
сбился
со
счета
психов,
En
temps
de
guerre,
j'compte
plus
les
douilles...
Во
время
войны
я
сбился
со
счета
пуль...
Comme
dirait
mon
frère,
faut
faire
des
sous
Как
говорил
мой
брат,
нужно
делать
деньги,
Sans
s'faire
monter
en
l'air
comme
Rachidou
Не
давая
себя
поднять
в
воздух,
как
Рашиду,
En
galère,
t'es
toujours
seul-tout
В
трудные
времена
ты
всегда
один,
J'viens
prendre
mon
salaire
et
un
point
c'est
tout
Я
пришел
забрать
свою
зарплату,
и
точка.
C'est
fou,
dans
ma
vie
de
pirates
à
toute
patate
Это
безумие,
в
моей
пиратской
жизни
все
на
пределе,
Ça
s'embrouille,
ça
s'débrouille,
ça
dépouille
Всё
запутывается,
распутывается,
обчищается,
Handek
à
la
fouille
si
t'as
d'la
patate
Берегись
обыска,
если
у
тебя
есть
бабки,
Jour
et
nuit,
ça
se
savate,
ça
s'éclate
la
citrouille
Днём
и
ночью,
дерутся,
разбивают
друг
другу
головы,
Entre
crouille,
ça
magouille
sans
avoir
la
trouille
de
leurs
brigades
Среди
своих,
мутят
дела,
не
боясь
их
бригад,
Sur
le
bitume
j'ai
tant
perdu
de
plumes,
tant
perdu
de
thunes
На
асфальте
я
потерял
столько
перьев,
столько
денег,
Et
ouais
c'est
sans
rancunes,
dans
ma
vie
j'ai
trop
de
lacunes
И
да,
это
без
обид,
в
моей
жизни
слишком
много
пробелов,
Pour
un
rien,
comme
un
joint,
on
te
fume
Из-за
пустяка,
как
косяк,
тебя
выкурят,
Les
galères
on
les
assume,
on
rêve
tous
de
faire
fortune
Трудности
мы
принимаем,
все
мечтаем
разбогатеть,
On
a
de
quoi
les
envoyer
sur
Neptune
У
нас
есть
чем
отправить
их
к
Нептуну.
Dans
la
drogue,
le
sexe,
le
crime,
les
armes,
j'ai
été
élevé
Среди
наркотиков,
секса,
преступлений,
оружия
я
был
воспитан,
Y
a
trop
de
fils
de
pute
qui
rêvent
de
me
lever
Слишком
много
сукиных
детей
мечтают
меня
убрать,
Avec
la
drogue,
tu
fera
du
bif
mais
faudra
le
laver
С
наркотиками
ты
заработаешь
бабки,
но
их
придется
отмыть,
Handek,
sbar
lilah,
les
keufs
peuvent
venir
te
soulever
Осторожно,
будь
начеку,
копы
могут
тебя
забрать.
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Цифры,
килограммы,
нюхачка,
косяк,
бабки,
наши
нравы,
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Цифры,
килограммы,
нюхачка,
косяк,
бабки,
наши
нравы,
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Цифры,
килограммы,
нюхачка,
косяк,
бабки,
наши
нравы,
Petit,
c'est
avec
la
justice
que
j'ai
eu
mon
premier
flirt
Малышка,
с
правосудием
у
меня
был
первый
флирт.
Nique
sa
mère,
j'compte
plus
les
putes
К
черту
всё,
я
сбился
со
счета
шлюх,
Dans
les
affaires,
j'compte
plus
les
flûtes
В
делах
я
сбился
со
счета
стволов,
Sur
le
ter-ter,
j'compte
plus
les
stups
На
районе
я
сбился
со
счета
наркоты,
En
temps
de
guerre,
j'compte
plus
les
luttes...
Во
время
войны
я
сбился
со
счета
битв...
Comme
dirait
mon
frère,
si
on
te
bute
Как
говорил
мой
брат,
если
тебя
убьют,
On
te
monte
en
l'air
sans
parachute
Тебя
поднимут
в
воздух
без
парашюта,
En
galère,
handek
à
la
chute
В
трудные
времена,
берегись
падения,
J'viens
prendre
mon
salaire
comme
d'habitude
Я
пришел
забрать
свою
зарплату,
как
обычно.
Car
dans
ma
vie
de
pirates,
ça
se
gâte
à
chaque
seconde
Потому
что
в
моей
пиратской
жизни
всё
портится
каждую
секунду,
Un
frère
tombe,
ça
se
plombe,
c'est
immonde
et
tout
le
monde
s'en
tape
Брат
падает,
стреляют,
это
мерзко,
и
всем
плевать,
Jour
et
nuit,
ça
gratte
comme
à
la
ratte
Днём
и
ночью,
шарят,
как
крысы,
Fume
le
monde
dans
un
joint
de
bombes
Выкуривают
весь
мир
в
одном
косяке,
Y
a
de
bonnes
ondes
dans
mon
putain
de
hall
crade
Хорошие
вибрации
в
моем
чертовом
грязном
подъезде,
Les
putains
de
ien-cli
défilent
Чертовы
сучки
проходят
мимо,
Handek
aux
poukis,
aux
mauvais
coups
de
fils
Берегись
мусоров,
плохих
звонков,
Dans
mon
taudis,
trop
de
leurs-dea
s'défilent
В
моей
халупе
слишком
много
их
друзей
ошиваются,
Quand
les
teshmi
visent
dans
le
milles
Когда
пули
попадают
в
цель,
Dans
la
piraterie,
mieux
vaux
être
habile
В
пиратстве
лучше
быть
ловким,
Rester
mobile,
trop
de
putes
veulent
me
kill
Оставаться
мобильным,
слишком
много
сучек
хотят
меня
убить,
Comment
veux-tu
que
je
vive
tranquille?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
жил
спокойно?
Dans
la
drogue,
le
sexe,
le
crime,
les
armes,
j'ai
été
élevé
Среди
наркотиков,
секса,
преступлений,
оружия
я
был
воспитан,
Y
a
trop
de
fils
de
pute
qui
rêvent
de
me
lever
Слишком
много
сукиных
детей
мечтают
меня
убрать,
Avec
la
drogue,
tu
fera
du
bif
mais
faudra
le
laver
С
наркотиками
ты
заработаешь
бабки,
но
их
придется
отмыть,
Handek,
sbar
lilah,
les
keufs
peuvent
venir
te
soulever
Осторожно,
будь
начеку,
копы
могут
тебя
забрать.
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Цифры,
килограммы,
нюхачка,
косяк,
бабки,
наши
нравы,
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Цифры,
килограммы,
нюхачка,
косяк,
бабки,
наши
нравы,
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Цифры,
килограммы,
нюхачка,
косяк,
бабки,
наши
нравы,
Petit,
c'est
avec
la
justice
que
j'ai
eu
mon
premier
flirt
Малышка,
с
правосудием
у
меня
был
первый
флирт.
J'ai
dû
apprendre
à
marcher
avant
de
pouvoir
courir
Мне
пришлось
научиться
ходить,
прежде
чем
я
смог
бегать,
Dans
ma
vie
de
pirates
В
моей
пиратской
жизни,
J'ai
voler,
dealer
pilon,
coke
pour
pouvoir
m'nourir
Я
воровал,
торговал
косяками,
коксом,
чтобы
прокормить
себя,
Dans
ma
vie
de
pirates
В
моей
пиратской
жизни.
Nique
sa
mère,
j'compte
sur
personne
К
черту
всё,
я
ни
на
кого
не
рассчитываю,
Dans
les
affaires
les
carottes
résonnent
В
делах
дела
идут
своим
чередом,
Sur
le
ter-ter,
ça
détaille
des
tonnes
На
районе
торгуют
тоннами,
Et
en
temps
de
guerre
tout
le
monde
se
cartonne...
И
во
время
войны
все
стреляют
друг
в
друга...
Comme
dirait
mon
frère
si
on
te
questionne
Как
говорил
мой
брат,
если
тебя
допросят,
On
te
monte
en
l'air
pour
une
histoire
de
com
Тебя
поднимут
в
воздух
из-за
какой-то
истории,
En
galère,
souvent
j'déconne
В
трудные
времена
я
часто
дурачусь,
J'viens
prendre
mon
salaire
et
démissionne
Я
пришел
забрать
свою
зарплату
и
увольняюсь.
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Цифры,
килограммы,
нюхачка,
косяк,
бабки,
наши
нравы,
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Цифры,
килограммы,
нюхачка,
косяк,
бабки,
наши
нравы,
Chiffres,
kilo,
sniff,
pilon,
bif,
nos
mœurs
Цифры,
килограммы,
нюхачка,
косяк,
бабки,
наши
нравы,
Petit,
c'est
avec
la
justice
que
j'ai
eu
mon
premier
flirt
Малышка,
с
правосудием
у
меня
был
первый
флирт.
Le
crime
c'est
inné,
c'est
pas
du
ciné
Преступление
— это
врожденное,
это
не
кино,
Même
si
H24
j'suis
filmé
Даже
если
меня
снимают
24
часа
в
сутки,
Le
crime
c'est
inné,
c'est
pas
du
ciné
Преступление
— это
врожденное,
это
не
кино,
Même
si
H24
j'suis
filmé
Даже
если
меня
снимают
24
часа
в
сутки,
Le
crime
c'est
inné,
c'est
pas
du
ciné
Преступление
— это
врожденное,
это
не
кино,
Même
si
H24
j'suis
filmé
Даже
если
меня
снимают
24
часа
в
сутки,
Le
crime
c'est
inné,
c'est
pas
du
ciné
Преступление
— это
врожденное,
это
не
кино,
Même
si
H24
j'suis
filmé...
Даже
если
меня
снимают
24
часа
в
сутки...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guerra Sofyan, Izo, Kwaff, Lakhdari Salim
Album
Pirates
date of release
30-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.